Soprano - Marc Landers - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Soprano - Marc Landers




Marc Landers
Marc Landers
Je déboule comme un boulet canon doter de Marc Landers
I'm bursting like a cannonball to endow with Marc Landers
Sopra plus vrai que les deux melons de Pamela Anderson
Sopra truer than Pamela Anderson's two melons
Mon ami je suis le futur en personne
My friend I am the future in person
Les autres ont le flow sorti de l'épisode de dawson
The others have the flow out of dawson's episode
Ça sonne ding-dong, Un feat je peux pas moi j'ai ping-pong
It sounds ding-dong, A feat I can't I have ping-pong
Je surplombe le game comme King Kong
I'm overlooking the game like King Kong
Oui je suis en avance comme la technologie de Hong Kong
Yes I am ahead like the technology of Hong Kong
Dingue dingue le flow
Crazy crazy the flow
Dingue dingue le rho
Crazy crazy the rho
Tapes-en 5, follow
Types-in 5, follow
Mon gang-gang est chaud
My gang-gang is hot
Dans ma clique on est tous que des flingues flingues Lino
In my clique we are all just guns guns Lino
Mais quand on rap l'âge des bastos dingue, c'est trop
But when we rap the age of crazy bastards, it's too much
Un travail de pro
A professional job
N'essaye pas de m'allumer je suis de mèches avec une bombe négro
Don't try to turn me on I'm back with a nigga bomb
Donne donne le go, je les rafalent tous avec la position de Luis Figo
Give give the go, I burst them all with the position of Luis Figo
Depuis Sopra s'est remis à kicker
Since Sopra got back to kicker
Marc Landers sent le phrasé
Marc Landers feels the phrasing
Mon egotrip est tellement sophistiqué que je transforme Mayweather en Mickey
My egotrip is so sophisticated that I turn Mayweather into Mickey
On est plein dans ma tête il y'a des mecs,
We're full in my head there are guys,
Y'a des bêtes, des intellos, des zegs, il y'a du rap, de la variété
There are beasts, nerds, zegs, there is rap, variety
Des cravates, des casquettes, il y'a l'OM,
Ties, caps, there's the OM,
Y'a Marseille, le bordel en concert
There's Marseille, the brothel in concert
Quand je crie "Allez" "Allez" "Allez" "Allez" "Allez" "Allez"
When I shout "Come on" "Come on" "Come on" "Come on" "Come on" "Come on"
J'suis pas du genre à mendier, j'ai fait la manche qu'avec l'euro star
I'm not one to beg, I only made the round with the euro star
Je ne fais que charbonner, comme Alter Way dans un camping car
I'm just smoking, like Alter Way in a camper van
Trop de rappeurs dans mon cendrier, à chaque freestyle, j'ai les poumons noirs
Too many rappers in my ashtray, every freestyle, my lungs are black
Le pétrole de mon encrier, tu aimerais l'exploiter, mais tu n'as pas mon charisme ni mon stylisme, j'écoute tes lyrics, mon Dieu que c'est triste je suis sur l'Everest, 20 ans d'alpinisme je suis plus dans le game je fais du tourisme car ça crie au secours à chaque sortie de disque
The oil from my inkwell, you would like to exploit it, but you don't have my charisma or my style, I listen to your lyrics, my God it's sad I'm on Everest, 20 years of mountaineering I'm no longer in the game there I'm sightseeing because it cries out for help every time a record is released
Mon son du futur sauve leur flow archaïque quand tu les écoutent Zehma dans le banditisme et quand je dégaine mon couplet ils font de l'athlétisme
My sound from the future saves their archaic flow when you listen to them Zehma in banditry and when I draw out my verse they are doing athletics
Beh ouais, beh ouais, beh ouais
Beh yeah, beh yeah, beh yeah
Marc Landers sent le phrasé
Marc Landers feels the phrasing
Mon egotrip est tellement sophistiqué que je transforme Mayweather en Mickey
My egotrip is so sophisticated that I turn Mayweather into Mickey
On est plein dans ma tête il y'a des mecs,
We're full in my head there are guys,
Y'a des bêtes, des intellos, des zegs, il y'a du rap, de la variété
There are beasts, nerds, zegs, there is rap, variety
Des cravates, des casquettes, il y'a l'OM,
Ties, caps, there's the OM,
Y'a Marseille, le bordel en concert
There's Marseille, the brothel in concert
Quand je crie "Allez" "Allez" "Allez" "Allez" "Allez" "Allez"
When I shout "Come on" "Come on" "Come on" "Come on" "Come on" "Come on"
Toi là, toi là, oui toi pose le micro, viens voir
You there, you there, hey yes you put the microphone down, come and see
Tu es le rappeur le plus nul, le plus nul que la planète ait porté
You are the most lame rapper, the most lame that the planet has worn
Tactiquement, techniquement, rapologiquement, mélodiquement, sapologiquement même avec l'autotune tu es nul nul
Tactically, technically, rapologically, melodically, sapologically even with the autotune you suck
Rentre chez toi va dodo réfléchi beaucoup et après tu reviens
Go home go to sleep think a lot and then you come back
Ça va Sopra tranquille, calme-toi, calme-toi calme-toi Saïd
It's okay Sopra calm down, calm down, calm down calm down Said
Mais il est nul
But he sucks





Writer(s): . Soprano, Abdel Djalil Haddad


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.