Paroles et traduction Soprano - Piranhas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
N’met
pas
un
pied
dans
mes
marécages
Don't
set
foot
in
my
swamps
J’ai
la
mâchoire
d’un
piranhas
I've
got
the
jaws
of
a
piranha
Confond
pas
mes
eaux
troubles
avec
la
piscine
de
Loana
Don't
confuse
my
murky
waters
with
Loana's
swimming
pool
Sauf
si
tu
m’appel
Edouard,
pas
Mathieu
Unless
you
call
me
Edward,
not
Mathieu
Mon
train
pour
la
gloire,
à
quitter
la
gare,
donc
adieu
My
train
to
glory
has
left
the
station,
so
farewell
C’est
le
feu
It's
on
fire
Je
ne
compte
plus
les
hectares
de
rappeurs
qu’on
posés
sous
mon
chalumeau
I've
lost
count
of
the
acres
of
rappers
we've
laid
under
my
blowtorch
Leurs
flow
ont
besoin
de
Valerie
Damidau
Their
flow
needs
Valerie
Damidot
(home
improvement
expert)
Leurs
femmes
écoutent
mes
sons
pour
soigner
leurs
libido
Their
women
listen
to
my
music
to
boost
their
libido
Quand
j’te
met
au
parfum
ça
sent
le
bloque
pas
du
[Dino
dino]
When
I
put
you
on,
it
smells
like
the
block,
not
Dino
(Dino
park?)
Faite
le
rideau
Close
the
curtain
Bidon
oui
lâche
le
guidon
Loser,
yeah,
let
go
of
the
handlebars
Le
rap
C’est
Jardiland
quand
j’enchaine
les
râteaux
Rap
is
like
a
garden
center
when
I'm
chaining
rakes
Mytho
Arrête
de
parler
derrière
mon
dos
Liar,
stop
talking
behind
my
back
Et
colle-moi
un
patch
anti
MC
avant
qu’on
m’enterre
sous
les
negro
And
stick
an
anti-MC
patch
on
me
before
I'm
buried
under
these
negroes
Oui
je
sais
c’est
trop,
mais
pourquoi
tu
es
triste?
Yeah,
I
know
it's
too
much,
but
why
are
you
sad?
Remonte
ton
baggy
mec
on
voit
ton
string
Pull
up
your
baggy
pants,
dude,
we
can
see
your
thong
Mon
rap
c’est
Hiroshima,
vient
voir
un
d’mes
concerts
et
t’entendra:
My
rap
is
Hiroshima,
come
see
one
of
my
concerts
and
you'll
hear:
Et
boom,
tout
le
monde
lève
les
bras
And
boom,
everyone
raise
your
hands
C’est
le
retour
de
Sopram’baba
It's
the
return
of
Sopram'baba
Pour
mes
piranhas
For
my
piranhas
Ou
sont
mes
chiens
de
la
casse
Where
are
my
junkyard
dogs
Mes
spartiates
de
Massilia
My
Spartans
of
Massilia
Chez
les
piranhas
Among
the
piranhas
Marseille
ou
vous
êtes?
Tous
les
quartiers
qui
vous
êtes?
Marseille,
where
you
at?
All
the
neighborhoods,
where
you
at?
Que
des
piranhas
Nothing
but
piranhas
De
là
je
ne
vous
entends
pas,
La
la
la
la
la
la
la
I
can't
hear
you
from
here,
La
la
la
la
la
la
la
Depuis
que
le
pape
ma
passé
les
clefs
beaucoup
de
choses
ont
changer
Since
the
Pope
gave
me
the
keys,
a
lot
of
things
have
changed
J’ai
vu
la
swija
rentrer
en
tongues
dans
des
boites
branchées
I've
seen
the
swija
(slang
for
"girl")
walk
into
trendy
clubs
in
flip-flops
J’ai
vu
des
fachos
fâchés
I've
seen
angry
fascists
Le
top
before
saccagé
The
Top
50
trashed
La
variété
amochée
Variety
shows
crippled
Les
grosses
pointures
déchaussées
Big
shots
barefoot
Des
tas
d’oreilles
arrachées
Tons
of
ears
ripped
off
Les
sons
des
MC
rongés
MCs'
sounds
gnawed
Toute
ma
suheur
remboursée
All
my
sweat
reimbursed
Ma
mère
moins
fauchée
My
mother
less
broke
J’ai
vu
le
disque
en
danger
I've
seen
the
record
industry
in
danger
La
bourse
du
monde
menacée
The
world's
stock
market
threatened
Un
noir
au
pouvoir
et
Oussama,
toujours
caché
A
black
man
in
power
and
Osama,
still
hiding
La
chute
du
pouvoir
d’achat,
des
CDI
délogés
The
fall
of
purchasing
power,
permanent
contracts
evicted
Des
CRS
à
la
charge,
des
étudiants
enragés
Riot
police
charging,
enraged
students
Des
pistons
dans
les
CV
Fake
qualifications
on
resumes
Des
fils
de
riches
embauchés
Rich
kids
hired
Blanche
neige
vend
des
CD,
son
mec
gouverne
l’Elysée
Snow
White
sells
CDs,
her
husband
runs
the
Elysée
(Presidential
Palace)
Le
proche
orient
enflammé
The
Middle
East
inflamed
L’Afrique
toujours
affamée
Africa
still
starving
Et
nous
ont
fait
la
manche
avec
une
Rolex
au
poignet
And
we
beg
with
a
Rolex
on
our
wrist
Arrête
de
me
jalousé
Stop
being
jealous
of
me
Et,
t’es
tellement
en
bois
que
pour
avoir
de
la
chance
tu
devrais
te
toucher
And
you're
so
unlucky
that
to
get
some
luck
you'd
have
to
touch
yourself
Et
boom,
tout
le
monde
lève
les
bras
And
boom,
everyone
raise
your
hands
C’est
le
retour
de
Sopram’baba
It's
the
return
of
Sopram'baba
Pour
mes
piranhas
For
my
piranhas
Ou
sont
mes
chiens
de
la
casse
Where
are
my
junkyard
dogs
Mes
spartiates
de
Massilia
My
Spartans
of
Massilia
Chez
les
piranhas
Among
the
piranhas
Marseille
ou
vous
êtes?
Tous
les
quartiers
qui
vous
êtes?
Marseille,
where
you
at?
All
the
neighborhoods,
where
you
at?
Que
des
piranhas
Nothing
but
piranhas
De
là
je
ne
vous
entends
pas,
La
la
la
la
la
la
la
I
can't
hear
you
from
here,
La
la
la
la
la
la
la
[On
m’a
dit
noir]
après
le
feat
avec
Mr
Eva
Longoria
[They
told
me
I
was
a
sellout]
after
the
feat
with
Mrs.
Eva
Longoria
On
m’a
dit
ta
changé
ta
sassem
à
trop
braqué
Ikea
They
told
me
you
changed
your
crew,
you
robbed
Ikea
too
much
On
m’a
dit
c’est
la
crise,
comment
tu
fais
dans
cette
guerria?
They
told
me
it's
the
crisis,
how
are
you
doing
in
this
war?
Tes
vibrations
sont
celle
de
Katrina
pas
celles
d’un
Nokia
Your
vibrations
are
those
of
Katrina,
not
those
of
a
Nokia
Des
qui
a
des
piranhas,
sompram’baba
flow
kadillac
dans
les
rues
de
massilia
There
are
piranhas,
Sopram'baba
flow
Cadillac
in
the
streets
of
Massilia
Pour
moi
fait
la
[…]
For
me,
do
the
[…]
Anguailla
la
razia
d’alonzo,
vinz,
sopra
et
zia
Anguilla,
the
raid
of
Alonzo,
Vinz,
Sopra
and
Zia
Dans
la
psykatra
pas
de
mic
[…]
In
the
psykatra,
no
mic
[…]
Chez
nous
y
a
que
des
Mia
We
only
have
Mias
here
Que
des
bouillant
que
des
débrouillards
Only
hotheads,
only
hustlers
Envois
les
milliards
que
je
montre
comment
faire
une
déria
Send
the
billions
and
I'll
show
you
how
to
make
a
mess
Comoria
mon
fusil
a
*click*
contre
les
barillas
Comoria,
my
gun
*clicks*
against
the
barillas
(slang
for
police)
Laisse-moi
lâcher
la
bombe
et
crié
allelujha
Let
me
drop
the
bomb
and
shout
hallelujah
Moi
j’oublie
pas
d’où
je
viens
ni
d’où
je
pars
I
don't
forget
where
I
come
from
or
where
I'm
going
Ne
m’en
voulait
pas
si
j’ai
la
dalle
Don't
blame
me
if
I'm
hungry
J’ai
grandi
dans
les
débarras
oublis
le
pas
I
grew
up
in
storage
rooms,
forget
the
past
Voilà
pourquoi
je
lâche
un
flow
de
cinglé
That's
why
I
drop
a
crazy
flow
Prend
mon
retour
comme
un
combat
entre
Tyzon
et
Kasussclé
Take
my
return
as
a
fight
between
Tyson
and
Holyfield
Et
boom,
tout
le
monde
lève
les
bras
And
boom,
everyone
raise
your
hands
C’est
le
retour
de
Sopram’baba
It's
the
return
of
Sopram'baba
Pour
mes
piranhas
For
my
piranhas
Ou
sont
mes
chiens
de
la
casse
Where
are
my
junkyard
dogs
Mes
spartiates
de
Massilia
My
Spartans
of
Massilia
Chez
les
piranhas
Among
the
piranhas
Marseille
ou
vous
êtes?
Tous
les
quartiers
qui
vous
êtes?
Marseille,
where
you
at?
All
the
neighborhoods,
where
you
at?
Que
des
piranhas
Nothing
but
piranhas
De
là
je
ne
vous
entends
pas,
La
la
la
la
la
la
la
I
can't
hear
you
from
here,
La
la
la
la
la
la
la
Petite
visite
sur
www.officiel-anonyme.skyrock.com
Visit
www.officiel-anonyme.skyrock.com
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): soprano, spike miller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.