Paroles et traduction Soprano - Près des étoiles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Près des étoiles
Close to the Stars
Un
peu
plus
près
des
étoiles
A
little
closer
to
the
stars
Là
où
les
rêves
n'ont
pas
de
frontière
Where
dreams
have
no
boundaries
Pour
oublier
l'apesanteur
sur
Terre
To
forget
the
weightlessness
on
Earth
Un
peu
plus
près
des
étoiles
A
little
closer
to
the
stars
Pour
leur
emprunter
un
peu
de
lumière
To
borrow
their
light
Revenir
sur
Terre,
la
tête
pleine
d'espoir
Returning
to
Earth
with
a
head
full
of
hope
On
a
tous
besoin
d'un
rêve
pour
se
sentir
vivant
We
all
need
a
dream
to
feel
alive
On
a
tous
le
potentiel
pour
faire
quelque
chose
de
grand
We
all
have
the
potential
to
do
something
great
Combien
dе
fois
j'ai
ressenti
ce
drôlе
de
pressentiment?
How
many
times
have
I
felt
this
strange
feeling?
Ce
petit
truc
en
nous
qui
peut
changer
le
sens
du
vent?
That
something
within
us
that
can
change
the
direction
of
the
wind?
Si
j'ai
la
tête
dans
les
nuages,
c'est
pour
les
voir
de
près
If
my
head
is
in
the
clouds,
it
is
to
see
them
up
close
Ces
étoiles
qui
me
guident
vers
une
meilleure
destinée
The
stars
that
guide
me
to
a
better
destiny
À
quoi
sert
la
vie
sans
amour
ni
rêve
à
exaucer?
What's
the
point
of
life
without
love
or
dreams
to
fulfill?
Donc
laisse-moi
dans
mon
vaisseau
car
je
suis
prêt
à
décoller
So
leave
me
in
my
spaceship,
I'm
ready
for
takeoff
Un
peu
plus
près
des
étoiles
A
little
closer
to
the
stars
Là
où
les
rêves
n'ont
pas
de
frontière
Where
dreams
have
no
boundaries
Pour
oublier
l'apesanteur
sur
Terre
To
forget
the
weightlessness
on
Earth
Un
peu
plus
près
des
étoiles
A
little
closer
to
the
stars
Pour
leur
emprunter
un
peu
de
lumière
To
borrow
their
light
Revenir
sur
Terre,
la
tête
pleine
d'espoir
Returning
to
Earth
with
a
head
full
of
hope
À
l'heure
où
le
pessimisme
enchaîne
les
victoires
At
a
time
when
pessimism
chains
victories
Rêver
plus
fort
pour
tout
changer
Dream
harder
to
change
everything
Oui,
à
l'heure
où
tous
les
clichés
te
pointent
du
doigt
Yes,
at
a
time
when
all
the
clichés
point
at
you
Rêver
plus
fort
pour
exister
Dream
harder
to
exist
Je
viens
du
ciel
et
les
étoiles,
entre
elles,
ne
parlent
que
de
toi
I
come
from
the
sky
and
the
stars
between
us
speak
only
of
you
Toi
qui
aspire
à
beaucoup
plus,
toi
qui
cherche
ta
voie
You
who
aspire
to
so
much
more,
you
who
seek
your
way
À
quoi
sert
la
vie
sans
amour
ni
rêve
à
exaucer?
What's
the
point
of
life
without
love
or
dreams
to
fulfill?
Donc
rejoins-moi
dans
mon
vaisseau
car
il
est
l'heure
de
décoller
So
join
me
in
my
ship,
it's
time
for
takeoff
Un
peu
plus
près
des
étoiles
A
little
closer
to
the
stars
Là
où
les
rêves
n'ont
pas
de
frontière
Where
dreams
have
no
boundaries
Pour
oublier
l'apesanteur
sur
Terre
To
forget
the
weightlessness
on
Earth
Un
peu
plus
près
des
étoiles
A
little
closer
to
the
stars
Pour
leur
emprunter
un
peu
de
lumière
To
borrow
their
light
Revenir
sur
Terre,
la
tête
pleine
d'espoir
Returning
to
Earth
with
a
head
full
of
hope
Un
peu
plus
près
des
étoiles
A
little
closer
to
the
stars
Là
où
les
rêves
n'ont
pas
de
frontière
Where
dreams
have
no
boundaries
Pour
oublier
l'apesanteur
sur
Terre
To
forget
the
weightlessness
on
Earth
(Ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
ouh)
(Ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh)
Un
peu
plus
près
des
étoiles
A
little
closer
to
the
stars
Pour
leur
emprunter
un
peu
de
lumière
To
borrow
their
light
Revenir
sur
Terre,
la
tête
pleine
d'espoir
Returning
to
Earth
with
a
head
full
of
hope
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.