Soprano - Près des étoiles - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Soprano - Près des étoiles




Près des étoiles
Close to the Stars
Un peu plus près des étoiles
A little closer to the stars
les rêves n'ont pas de frontière
Where dreams have no boundaries
Pour oublier l'apesanteur sur Terre
To forget the weightlessness on Earth
Un peu plus près des étoiles
A little closer to the stars
Pour leur emprunter un peu de lumière
To borrow their light
Revenir sur Terre, la tête pleine d'espoir
Returning to Earth with a head full of hope
On a tous besoin d'un rêve pour se sentir vivant
We all need a dream to feel alive
On a tous le potentiel pour faire quelque chose de grand
We all have the potential to do something great
Combien fois j'ai ressenti ce drôlе de pressentiment?
How many times have I felt this strange feeling?
Ce petit truc en nous qui peut changer le sens du vent?
That something within us that can change the direction of the wind?
Si j'ai la tête dans les nuages, c'est pour les voir de près
If my head is in the clouds, it is to see them up close
Ces étoiles qui me guident vers une meilleure destinée
The stars that guide me to a better destiny
À quoi sert la vie sans amour ni rêve à exaucer?
What's the point of life without love or dreams to fulfill?
Donc laisse-moi dans mon vaisseau car je suis prêt à décoller
So leave me in my spaceship, I'm ready for takeoff
Un peu plus près des étoiles
A little closer to the stars
les rêves n'ont pas de frontière
Where dreams have no boundaries
Pour oublier l'apesanteur sur Terre
To forget the weightlessness on Earth
Un peu plus près des étoiles
A little closer to the stars
Pour leur emprunter un peu de lumière
To borrow their light
Revenir sur Terre, la tête pleine d'espoir
Returning to Earth with a head full of hope
À l'heure le pessimisme enchaîne les victoires
At a time when pessimism chains victories
Rêver plus fort pour tout changer
Dream harder to change everything
Oui, à l'heure tous les clichés te pointent du doigt
Yes, at a time when all the clichés point at you
Rêver plus fort pour exister
Dream harder to exist
Je viens du ciel et les étoiles, entre elles, ne parlent que de toi
I come from the sky and the stars between us speak only of you
Toi qui aspire à beaucoup plus, toi qui cherche ta voie
You who aspire to so much more, you who seek your way
À quoi sert la vie sans amour ni rêve à exaucer?
What's the point of life without love or dreams to fulfill?
Donc rejoins-moi dans mon vaisseau car il est l'heure de décoller
So join me in my ship, it's time for takeoff
Un peu plus près des étoiles
A little closer to the stars
les rêves n'ont pas de frontière
Where dreams have no boundaries
Pour oublier l'apesanteur sur Terre
To forget the weightlessness on Earth
Un peu plus près des étoiles
A little closer to the stars
Pour leur emprunter un peu de lumière
To borrow their light
Revenir sur Terre, la tête pleine d'espoir
Returning to Earth with a head full of hope
Un peu plus près des étoiles
A little closer to the stars
les rêves n'ont pas de frontière
Where dreams have no boundaries
Pour oublier l'apesanteur sur Terre
To forget the weightlessness on Earth
(Ouh, ouh, ouh, ouh, ouh)
(Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)
Un peu plus près des étoiles
A little closer to the stars
Pour leur emprunter un peu de lumière
To borrow their light
Revenir sur Terre, la tête pleine d'espoir
Returning to Earth with a head full of hope






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.