Paroles et traduction Soprano - Soprakountach
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soprakountach
Soprakountach
Fonce,
allume
tes
fares
prend
tout
shtar
pour
les
frère
mi
a
la
casse
envoie
l'écart!
Go
on,
turn
on
your
headlights,
take
everything
for
the
brothers,
I'm
at
the
scrapyard,
send
the
gap!
C'est
so
c'est
c'est
sopra
Soprakountach
It's
so,
it's,
it's
sopra,
Soprakountach
C'est
so
c'est
c'est
sopra
Soprakountach
It's
so,
it's,
it's
sopra,
Soprakountach
Jté
griller
les
rotère
pour
les
frère
en
roue
arrière
jte
laisse
a
terre
quand
je
vois
l'écart
I'll
burn
the
rotors
for
the
brothers,
in
reverse,
I'll
leave
you
on
the
ground
when
I
see
the
gap
C'est
so
c'est
c'est
sopra
Soprakountach
It's
so,
it's,
it's
sopra,
Soprakountach
C'est
so
c'est
c'est
sopra
Soprakountach
It's
so,
it's,
it's
sopra,
Soprakountach
Entend
le
moteur
d'une
lambourghini
Hear
the
engine
of
a
Lamborghini
Designer
par
Psy4tra
et
conduit
par
marseille
city
Designed
by
Psy4tra
and
driven
by
Marseille
city
Le
Shoumi
du
rap
francais
vien
prendre
le
volant
The
Shoumi
of
French
rap
comes
to
take
the
wheel
D'larmes
dla
sueur
et
du
sang
en
guise
de
carburantvla
un
flow
WW
Tears,
sweat
and
blood
as
fuel,
here's
a
WW
flow
Des
rime
aussi
chere
kune
pièce
d'une
BMW
Rhymes
as
expensive
as
a
BMW
part
Un
rap
pour
les
frères
k'avance
en
pneu
creuver
A
rap
for
the
brothers
who
move
forward
on
flat
tires
Un
rap
de
poid
lourd
interdit
par
les
permit
B
A
heavyweight
rap,
forbidden
by
B
licenses
Je
colectione
les
PV
à
force
de
stationer
du
movais
coté
de
la
vie
I
collect
parking
tickets
from
always
parking
on
the
wrong
side
of
life
Quand
je
baisse
la
vitre
ma
rime
ce
vide
très
vite
automatique
comme
la
caisse
de
David
Hasalove
j'donne
du
Love
When
I
lower
the
window,
my
rhymes
empty
out,
automatic
like
David
Hasalove's
car,
I
give
Love
Au
Mc
entasser
dans
mon
coffre
To
the
MCs
piled
up
in
my
trunk
Mon
parking
est
un
aéroport
My
parking
lot
is
an
airport
Trop
occupé
a
faire
des
des
couplets,
coupe
export
ton
tableau
d'bord
t'annonce
déjà
ta
panne
sèche
Too
busy
making
verses,
export
cut,
your
dashboard
already
announces
your
breakdown
Déjà
ke
t
pas
uen
flèche
dit
moi
Already
you're
not
an
arrow,
tell
me
Pourquoi
tes
venu
rapper
en
2-2
Why
did
you
come
to
rap
on
a
moped?
Fonce,
allume
tes
fares
prend
tout
shtar
pour
les
frère
mi
a
la
casse
Go
on,
turn
on
your
headlights,
take
everything
for
the
brothers,
I'm
at
the
scrapyard
Envoie
l'écart!
Send
the
gap!
C'est
so
c'est
c'est
sopra
Soprakountach
It's
so,
it's,
it's
sopra,
Soprakountach
C'est
so
c'est
c'est
sopra
Soprakountach
It's
so,
it's,
it's
sopra,
Soprakountach
Jté
griller
les
rotère
pour
les
frère
en
roue
arrière
jte
laisse
a
I'll
burn
the
rotors
for
the
brothers,
in
reverse,
I'll
leave
you
on
the
Terre
quand
je
vois
l'écart
Ground
when
I
see
the
gap
C'est
so
c'est
c'est
sopra
Soprakountach
It's
so,
it's,
it's
sopra,
Soprakountach
C'est
so
c'est
c'est
sopra
Soprakountach
It's
so,
it's,
it's
sopra,
Soprakountach
M'envoi
un
GPS
qui
te
dirige
que
vers
un
blok
avec
l'accent
d'une
Send
me
a
GPS
that
only
leads
you
to
a
block
with
the
accent
of
a
Plaktresse
une
par
choque
mes
thèmes
sont
les
feu
de
détresse
de
cete
Plaktress,
one
per
shock,
my
themes
are
the
hazard
lights
of
this
Jeunesse
en
stock
qui
passe
des
vie
à
faire
des
tono
en
grillant
des
stop
Youth
in
stock
that
spends
lives
doing
burnouts
while
running
stop
signs
Passe
moi
un
bic
et
une
feuille
et
je
te
fai
la
vidange
de
ces
années
de
kilomètrage
a
rouler
sans
feu
Pass
me
a
pen
and
paper
and
I'll
change
the
oil
of
these
years
of
mileage
driving
without
lights
J'roule
quand
grosse
caisse
triton
ONU
I
drive
with
a
big
bass
drum,
triton
UN
Et
les
cheuveux
que
j'ai
sous
le
capot
And
the
hair
I
have
under
the
hood
On
transformer
les
bacs
en
PMU
We
turned
the
projects
into
betting
shops
Le
bateau
RMI
dans
le
tuning
carbure
au
zam-zam
l'alcool
sa
te
fait
faire
des
aqua
planing
The
RMI
boat
in
the
tuning
runs
on
zam-zam,
alcohol
makes
you
aquaplane
C'est
vrai
aussi
qu'on
t'arrête
pas
quand
état
d'ivresse
en
france
le
zam-zam
sa
fai
aussi
pété
l'alco-test
It's
true
also
that
they
don't
stop
you
when
you're
drunk
in
France,
zam-zam
also
makes
the
breathalyzer
explode
De
la
carosserie
a
l'intérieur
cuire
moi
j'ai
pas
eu
le
permi
pouvoir
From
the
bodywork
to
the
leather
interior,
I
didn't
have
the
license
to
be
able
to
D'
bien
me
conduire
tous
flasher
sur
la
A7
mais
t'inquiète
le
rap
a
mis
à
mes
freins
des
diques
d'or
sur
mes
plaquettes
.
To
drive
well,
all
flashed
on
the
A7,
but
don't
worry,
rap
put
gold
discs
on
my
brakes
on
my
pads.
Fonce
allume
tes
fares
prend
tout
shtar
pour
les
frère
mi
a
la
casse
envoie
l'écart!
Go
on,
turn
on
your
headlights,
take
everything
for
the
brothers,
I'm
at
the
scrapyard,
send
the
gap!
C'est
so
c'est
c'est
sopra
Soprakountach
It's
so,
it's,
it's
sopra,
Soprakountach
C'est
so
c'est
c'est
sopra
Soprakountach
It's
so,
it's,
it's
sopra,
Soprakountach
Jté
griller
les
rotère
pour
les
frère
en
roue
arrière
jte
laisse
a
terre
quand
je
vois
l'écart
I'll
burn
the
rotors
for
the
brothers,
in
reverse,
I'll
leave
you
on
the
ground
when
I
see
the
gap
C'est
so
c'est
c'est
sopra
Soprakountach
It's
so,
it's,
it's
sopra,
Soprakountach
C'est
so
c'est
c'est
sopra
Soprakountach
It's
so,
it's,
it's
sopra,
Soprakountach
J'mammuse
a
faire
des
dérappages
pendant
que
dans
les
backs
le
rap
est
en
plein
carambolage,
vient
pas
clash
I'm
having
fun
drifting
while
in
the
back
rap
is
in
a
pile-up,
don't
come
clash
Si
tu
veux
pas
pété
les
durites
ta
carrière
est
un
rond-point
et
la
mienne
un
sens
unique
If
you
don't
want
to
blow
the
hoses,
your
career
is
a
roundabout
and
mine
is
a
one-way
street
Arrête
de
rayer
mon
rap
du
regarde
vire
de
la
ville
quand
je
fait
mes
apeles
de
fares
je
vais
beaucoups
plus
vite
que
la
plupart
des
bolides
Stop
scratching
my
rap,
look,
get
out
of
town
when
I
make
my
headlight
calls,
I
go
much
faster
than
most
cars
Du
rap
francais
sopran
m'baba
pour
les
mecs
qu'on
n'a
mis
a
la
casse
que
les
jointes
qu'il
a
son
défoncer!
Of
French
rap
sopran
m'baba
for
the
guys
who
were
put
in
the
scrapyard
only
the
joints
he
has
are
fucked
up!
Ok
calmez-vous
calmez-vous!
hé!
pret
pour
le
top
départ
32 1!
OK!
Okay
calm
down
calm
down!
hey!
ready
for
the
start
32 1!
OK!
Fonce
allume
tes
fares
prend
tout
shtar
pour
les
frère
mi
a
la
casse
envoie
l'écart!
Go
on,
turn
on
your
headlights,
take
everything
for
the
brothers,
I'm
at
the
scrapyard,
send
the
gap!
C'est
so
c'est
c'est
sopra
Soprakountach
It's
so,
it's,
it's
sopra,
Soprakountach
C'est
so
c'est
c'est
sopra
Soprakountach
It's
so,
it's,
it's
sopra,
Soprakountach
Jté
griller
les
rotère
pour
les
frère
en
roue
arrière
jte
laisse
a
terre
quand
je
vois
l'écart
I'll
burn
the
rotors
for
the
brothers,
in
reverse,
I'll
leave
you
on
the
ground
when
I
see
the
gap
C'est
so
c'est
c'est
sopra
Soprakountach
It's
so,
it's,
it's
sopra,
Soprakountach
C'est
so
c'est
c'est
sopra
Soprakountach
It's
so,
it's,
it's
sopra,
Soprakountach
Fonce
allume
tes
fares
prend
tout
shtar
pour
les
frère
mi
a
la
casse
envoie
l'écart!
Go
on,
turn
on
your
headlights,
take
everything
for
the
brothers,
I'm
at
the
scrapyard,
send
the
gap!
C'est
so
c'est
c'est
sopra
Soprakountach
It's
so,
it's,
it's
sopra,
Soprakountach
C'est
so
c'est
c'est
sopra
Soprakountach
It's
so,
it's,
it's
sopra,
Soprakountach
Jté
griller
les
rotère
pour
les
frère
en
roue
arrière
jte
laisse
a
terre
quand
je
vois
l'écart
I'll
burn
the
rotors
for
the
brothers,
in
reverse,
I'll
leave
you
on
the
ground
when
I
see
the
gap
C'est
so
c'est
c'est
sopra
Soprakountach
It's
so,
it's,
it's
sopra,
Soprakountach
C'est
so
c'est
c'est
sopra
Soprakountach
It's
so,
it's,
it's
sopra,
Soprakountach
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): yvan jacquemet, soprano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.