Paroles et traduction Soprano - Speed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plus
le
temps
de
regarder
le
retro
No
more
time
to
glance
in
the
rearview
mirror
Non
plus
le
temps
d
attendre
sur
le
quai
de
la
vie
un
metro
No
more
time
to
wait
on
life's
platform
for
a
train
Non
plus
le
temps
de
croire
aux
promesses
des
politiciens
No
more
time
to
believe
in
politicians'
promises
Faut
des
rayban
et
des
mannequins
pour
finir
a
l'Elysee
You
need
Ray-Bans
and
models
to
end
up
at
the
Élysée
Non
plus
le
temps
de
regarder
defiler
les
saisons
ni
d'attendre
que
Jean
Pierre
te
fasses
gagner
des
millions
No
more
time
to
watch
the
seasons
pass
or
wait
for
Jean
Pierre
to
make
you
millions
Non
plus
le
temps
de
croire
qu'on
vit
encore
chez
Mick
et
Mouse
alors
qu'on
a
tous
dans
le
mètre
la
gueule
du
docteur
House
ou
d'Amy
Wihnouse
No
more
time
to
believe
we
still
live
with
Mickey
and
Minnie
when
we
all
have
the
faces
of
Dr.
House
or
Amy
Winehouse
Parceque
la
vit
est
trop
speed
Because
life
is
too
fast
Parcqu'il
faut
aller
remplir
la
marmite
Because
we
have
to
go
fill
the
pot
Pourquoi
tu
penses
que
les
gens
fument
la
weed
Why
do
you
think
people
smoke
weed?
Car
Personnes
n'a
la
...
de
Christopher
Weed
speed
Because
nobody
has
Christopher
Weed's...
speed
Car
la
mort
n'envoie
pas
d'SMS
Because
death
doesn't
send
text
messages
Non
speed
elle
t'appelle
en
diez
31
diez
ouais
speed
No,
speed,
it
calls
you
at
ten
past
ten,
yeah,
speed
Plus
le
temps
de
regarder
ses
reves
se
promener
main
dans
la
main
avec
de
voisin
d'a
côte
alors
No
more
time
to
watch
your
dreams
walk
hand
in
hand
with
your
next-door
neighbor,
so...
Fooonce
qu'importe
le
temps
qu'il
nous
reste
et
aujourd'hui
que
les
reves
se
realisent
alors
fooooonce
Go
for
it,
no
matter
how
much
time
we
have
left,
and
today,
since
dreams
come
true,
so
goooo
for
it
Ne
voit
tu
pas
que
le
temp
presse
Personne
viendra
a
ton
aide
car
aujourd'hui
la
vie
c'est
speed
speed
speed
Don't
you
see
that
time
is
running
out?
Nobody
will
come
to
your
aid
because
today
life
is
speed,
speed,
speed
Combat
le
temps
des
cites
la
vie
c'est
speed
speed
speed
Fight
the
time
of
the
cities,
life
is
speed,
speed,
speed
Il
est
temps
d'aller
prier
la
vie
c'est
speed
speed
speed
It's
time
to
go
pray,
life
is
speed,
speed,
speed
Combat
le
temps
des
cites
la
vie
c'est
speed
speed
speed
Fight
the
time
of
the
cities,
life
is
speed,
speed,
speed
Il
est
temps
d'aller
prier
It's
time
to
go
pray
Stop
! Mais
qu'il
est
temps
de
quitter
le
ghetto
Stop!
It's
time
to
leave
the
ghetto
Mais
qu'il
est
temps
d'avoir
le
salaire
de
Samuel
Eto'o
It's
time
to
have
Samuel
Eto'o's
salary
Mais
qu'il
est
temps
de
se
barrer
pour
aller
voir
du
pays
de
frotter
nos
porte-feuilles
pour
qu'il
y
sorte
un
genie
It's
time
to
get
away
to
see
some
countries,
to
rub
our
wallets
so
a
genie
comes
out
Mais
qu'il
est
temps
que
la
daronne
se
fasse
appeller
Mamie
It's
time
for
mom
to
be
called
Granny
Il
est
temps
qu'on
aille
faire
nos
courses
en
Lamborghini
It's
time
for
us
to
go
shopping
in
a
Lamborghini
Mais
qu'il
est
temps
qu'on
aillee
enfin
profiter
de
la
vie
avant
que
la
mort
nous
passe
la
bague
au
doigt
sans
qu'on
lui
dise
oui
It's
time
for
us
to
finally
enjoy
life
before
death
puts
a
ring
on
our
finger
without
us
saying
yes
Poto
si
si
en
même
temps
que
la
vie
se
decide
Dude,
yeah,
yeah,
at
the
same
time
as
life
decides
Donne
toi
les
moyens
pour
devenir
invincibles
Give
yourself
the
means
to
become
invincible
Cours
recuperer
ce
que
tu
as
pour
cible
car
personne
au
monde
ne
peux
te
l'interdire
Run
to
get
what
you're
aiming
for
because
nobody
in
the
world
can
forbid
you
speed
Car
la
mort
n'envoie
pas
d'sms
Non
,speed
elle
t'appelle
en
diez
31
diez
ouais
Speed
because
death
doesn't
send
text
messages,
no,
speed,
it
calls
you
at
ten
past
ten,
yeah
Plus
le
temps
de
regarder
ses
rêves
se
promener
main
dans
la
main
avec
de
voisin
d'à
côte
alors
...
No
more
time
to
watch
your
dreams
walk
hand
in
hand
with
your
next-door
neighbor,
so...
Fooonce
qu'importe
le
temps
qu'il
nous
reste
et
aujourd'hui
que
les
reves
se
realisent
alors
fooooonce
Go
for
it,
no
matter
how
much
time
we
have
left,
and
today,
since
dreams
come
true,
so
goooo
for
it
Ne
voit
tu
pas
que
le
temp
presse
Personne
viendra
a
ton
aide
car
aujourd'hui
la
vie
c'est
speed
speed
speed
Don't
you
see
that
time
is
running
out?
Nobody
will
come
to
your
aid
because
today
life
is
speed,
speed,
speed
Combat
le
temps
des
cites
la
vie
c'est
speed
speed
speed
Fight
the
time
of
the
cities,
life
is
speed,
speed,
speed
Il
est
temps
d'aller
prier
la
vie
c'est
speed
speed
speed
It's
time
to
go
pray,
life
is
speed,
speed,
speed
Combat
le
temps
des
cites
la
vie
c'est
speed
speed
speed
Fight
the
time
of
the
cities,
life
is
speed,
speed,
speed
La
vie
c'est,
la
vie
c'est,
la
vie
c'est
speed
speed
(4
fois)
Life
is,
life
is,
life
is
speed,
speed
(4
times)
Fooonce
qu'importe
le
temps
qu'il
nous
reste
et
aujourd'hui
que
les
reves
se
realisent
alors
fooooonce
Go
for
it,
no
matter
how
much
time
we
have
left,
and
today,
since
dreams
come
true,
so
goooo
for
it
Ne
voit
tu
pas
que
le
temp
presse
Personne
viendra
a
ton
aide
car
aujourd'hui
la
vie
c'est
speed
speed
speed
Don't
you
see
that
time
is
running
out?
Nobody
will
come
to
your
aid
because
today
life
is
speed,
speed,
speed
Combat
le
temps
des
cites
la
vie
c'est
speed
speed
speed
Fight
the
time
of
the
cities,
life
is
speed,
speed,
speed
Il
est
temps
d'aller
prier
la
vie
c'est
speed
speed
speed
It's
time
to
go
pray,
life
is
speed,
speed,
speed
Combat
le
temps
des
cites
la
vie
c'est
speed
speed
speed
Fight
the
time
of
the
cities,
life
is
speed,
speed,
speed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gee futuristic, soprano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.