Sopreman - Mesi senza di te - Radio Edit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sopreman - Mesi senza di te - Radio Edit




Mesi senza di te - Radio Edit
Months Without You - Radio Edit
Sono le 7: 15 ed io sono già sveglio
It's 7:15 AM and I'm already awake
Vivo il chiarore di questa mattina e voglio
I'm experiencing the brightness of this morning and I want
Ricordarmi di quei tempi in cui con te
To remember those times when we
Giocavamo dentro il letto noi du-due
Would play in bed, just the two of us
Ricordare
Remember
L'estate al mare
Summer by the sea
Non sono passati neanche 4 mesi
It hasn't even been 4 months
E restare
And stay
Ad ascoltare
Listening to
La tua voce che mi espone ai tuoi problemi
Your voice exposing your problems to me
Giro per casa e tutto mi ricorda noi
I walk around the house and everything reminds me of us
In bocca sento il tuo sapore mentre ingoio la mia inciviltà
I can taste you in my mouth as I swallow my uncivilized self
Sfoglio l'album di fotografie
I flip through the photo album
Eri bellissima
You were so beautiful
Ma ti hanno portato via da me
But they took you away from me
Mesi senza di te
Months without you
Quella paura che
That fear
Vive dentro di me
Living inside of me
E tu non ci sei più
And you're not here anymore
Quel maledetto incidente
That damn accident
Che ha cancellato per sempre
That erased you forever
Io chiedo a Dio se può
I ask God if he can
Portarti lui quaggiù
Bring you down here
Giù-giù quaggiù
Down-down here
Giù-giù quaggiù
Down-down here
Io chiedo a Dio se può
I ask God if he can
Portarti lui quaggiù
Bring you down here
E riguardando la mia vita che darei per te
And looking back at my life, what I would give for you
Farei lo scambio dammi lei
I would make the trade, give me her
Ma prendi me
But take me
Lei mi ha insegnato a stare in piedi in certe situazioni
She taught me how to stand up for myself in certain situations
Mi ha regalato dei sorrisi
She gave me smiles
E indecisioni
And indecisiveness
Sembra strano ma ci credo in un'anima
It sounds strange but I believe in a soul
Le persone dentro se hanno un'anima
People have a soul inside them
Ed è proprio dentro me che sento l'anima
And it's right inside me that I feel the soul
La stessa che sentivo accanto 4 mesi fa
The same one I felt beside me 4 months ago
Sembra strano ma ci credo in un'anima
It sounds strange but I believe in a soul
Le persone dentro se hanno un'anima
People have a soul inside them
Ed è proprio dentro me che sento l'anima
And it's right inside me that I feel the soul
La stessa che sentivo accanto 4 mesi fa
The same one I felt beside me 4 months ago
Mesi senza di te
Months without you
Quella paura che
That fear
Vive dentro di me
Living inside of me
E tu non ci sei più
And you're not here anymore
Quel maledetto incidente
That damn accident
Che ha cancellato per sempre
That erased you forever
Io chiedo a Dio se può
I ask God if he can
Portarti lui quaggiù
Bring you down here
Portarti lui quaggiù
Bring you down here
Portarti lui quaggiù
Bring you down here
Io chiedo a Dio se può
I ask God if he can
Portarti lui quaggiù
Bring you down here
Giù-giù quaggiù
Down-down here
Giù-giù quaggiù
Down-down here
Io chiedo a Dio se può
I ask God if he can
Portarti lui quaggiù
Bring you down here
E mi ritrovo con i tuoi vestiti in camera
And I find myself with your clothes in my room
La testa viagga verso mondi che nessuno sa
My mind travels to worlds unknown
La lontananza è cieca
The distance is blind
Ma mi consola sapere che se ho bisogno ti ritrovo qui al mio fianco
But it comforts me to know that if I need you, I'll find you here by my side
Ora che sono nel letto ti sto pensando
Now that I'm in bed, I'm thinking about you
Voglio fare l'amore ti sto sognando
I want to make love, I'm dreaming of you
In questa notte d'inverno ti sto chiamando
On this winter's night, I'm calling out to you
Tu dove sei?
Where are you?
(Uooo)
(Uooo)
Tu dove sei?
Where are you?
Mesi senza di te
Months without you
Quella paura che
That fear
Vive dentro di me
Living inside of me
E tu non ci sei più
And you're not here anymore
Quel maledetto incidente
That damn accident
Che ha cancellato per sempre
That erased you forever
Io chiedo a Dio se può
I ask God if he can
Portarti lui quaggiù
Bring you down here
Portarti lui quaggiù
Bring you down here
Portarti lui quaggiù
Bring you down here
Io chiedo a Dio se può
I ask God if he can
Portarti lui quaggiù
Bring you down here
Giù-giù quaggiù
Down-down here
Giù-giù quaggiù
Down-down here
Io chiedo a Dio se può
I ask God if he can
Portarti lui quaggiù
Bring you down here
Sono le 7: 15 ed io sono già sveglio
It's 7:15 AM and I'm already awake
Vivo il chiarore di questa mattina e voglio
I'm experiencing the brightness of this morning and I want
Ricordarmi di quei tempi in cui con te
To remember those times when we
Giocavamo dentro il letto noi du-due
Would play in bed, just the two of us






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.