Paroles et traduction Sorack'fu - Esquizofrenia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esquizofrenia
Schizophrenia
Sale
sangre
por
mi
boca
Blood
is
coming
out
of
my
mouth
Las
pastillas
reconfortan
The
pills
comfort
me
No
llamaste
ya
no
importa
You
didn't
call,
it
doesn't
matter
anymore
Y
tengo
hasta
las
venas
rotas
And
I
have
even
broken
veins
El
infierno
esta
en
sus
piernas
Hell
is
in
her
legs
Quisiera
volver
a
verlas
I
would
like
to
see
them
again
Aruñarlas
y
morderlas
Scratch
them
and
bite
them
Supe
poder
entenderlas
I
learned
to
understand
them
Ahora
hice
mas
enemigos
Now
I
have
made
more
enemies
Me
quede
hasta
sin
amigos
I
even
ran
out
of
friends
No
me
siento
arrepentido
I
do
not
feel
sorry
Es
que
de
todos
desconfio
It's
just
that
I
distrust
everyone
Tengo
ganas
de
matar
I
feel
like
killing
Aquí
a
dentro
no
hay
lugar
There
is
no
place
in
here
Líneas
blancas
en
la
mesa
White
lines
on
the
table
Ya
no
importa
eso
verdad
It
doesn't
matter
anymore,
does
it?
¿Por
qué
soltaste
mi
mano?
Why
did
you
let
go
of
my
hand?
¿Por
qué
todavía
te
extraño?
Why
do
I
still
miss
you?
¿Por
qué
carajos
repiten
que
deje
de
hacerme
daño?
Why
the
hell
do
they
keep
telling
me
to
stop
hurting
myself?
Yo
no
les
puedo
mentir
I
can't
lie
to
them
Contigo
supe
vivir
With
you,
I
learned
to
live
Ahora
no
busco
otra
cosa
Now
I'm
not
looking
for
anything
else
Que
de
algo
poder
morir
That
from
something
I
can
die
A
mi
me
toco
perder
It
was
my
turn
to
lose
Coger
hasta
enloquecer
Fuck
until
you
go
crazy
Llorar
es
una
anestesia
Crying
is
an
anesthesia
Y
yo
ya
le
agarre
placer
And
I
already
got
pleasure
from
it
Quise
ser
lo
que
has
amado
I
wanted
to
be
what
you
loved
Quiero
lo
que
tu
me
has
dado
I
want
what
you
gave
me
Quisiera
mas
de
la
cuenta
I
would
like
more
than
the
account
Y
de
ti
me
quede
atrapado
And
from
you
I
was
trapped
Cállame
y
préndeme
fuego
Shut
up
and
set
me
on
fire
Sé
que
nos
veremos
luego
I
know
we'll
see
each
other
later
Verte
con
otra
persona
Seeing
you
with
someone
else
Es
lo
único
que
tengo
miedo
It's
the
only
thing
I'm
afraid
of
Yo
ya
no
estoy
para
nadie
I'm
not
here
for
anyone
anymore
Drogarse
no
es
de
cobardes
Getting
high
is
not
for
cowards
Tengo
esa
mala
costumbre
I
have
that
bad
habit
De
pensarte
hasta
muy
tarde
To
think
about
you
until
very
late
¿Por
qué
soltaste
mi
mano?
Why
did
you
let
go
of
my
hand?
¿Por
qué
todavía
te
extraño?
Why
do
I
still
miss
you?
¿Por
qué
carajos
repiten
que
deje
de
hacerme
daño?
Why
the
hell
do
they
keep
telling
me
to
stop
hurting
myself?
Yo
no
les
puedo
mentir
I
can't
lie
to
them
Contigo
supe
vivir
With
you,
I
learned
to
live
Ahora
no
busco
otra
cosa
Now
I'm
not
looking
for
anything
else
Que
de
algo
poder
morir
That
from
something
I
can
die
¿Por
qué
soltaste
mi
mano?
Why
did
you
let
go
of
my
hand?
¿Por
qué
todavía
te
extraño?
Why
do
I
still
miss
you?
¿Por
qué
carajos
repiten
que
deje
de
hacerme
daño?
Why
the
hell
do
they
keep
telling
me
to
stop
hurting
myself?
Yo
no
les
puedo
mentir
I
can't
lie
to
them
Contigo
supe
vivir
With
you,
I
learned
to
live
Ahora
no
busco
otra
cosa
Now
I'm
not
looking
for
anything
else
Que
de
algo
poder
morir
That
from
something
I
can
die
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sorack'fu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.