Sorack'fu - Esquizofrenia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sorack'fu - Esquizofrenia




Esquizofrenia
Schizophrenia
Sale sangre por mi boca
Blood is coming out of my mouth
Las pastillas reconfortan
The pills comfort me
No llamaste ya no importa
You didn't call, it doesn't matter anymore
Y tengo hasta las venas rotas
And I have even broken veins
El infierno esta en sus piernas
Hell is in her legs
Quisiera volver a verlas
I would like to see them again
Aruñarlas y morderlas
Scratch them and bite them
Supe poder entenderlas
I learned to understand them
Ahora hice mas enemigos
Now I have made more enemies
Me quede hasta sin amigos
I even ran out of friends
No me siento arrepentido
I do not feel sorry
Es que de todos desconfio
It's just that I distrust everyone
Tengo ganas de matar
I feel like killing
Aquí a dentro no hay lugar
There is no place in here
Líneas blancas en la mesa
White lines on the table
Ya no importa eso verdad
It doesn't matter anymore, does it?
¿Por qué soltaste mi mano?
Why did you let go of my hand?
¿Por qué todavía te extraño?
Why do I still miss you?
¿Por qué carajos repiten que deje de hacerme daño?
Why the hell do they keep telling me to stop hurting myself?
Yo no les puedo mentir
I can't lie to them
Contigo supe vivir
With you, I learned to live
Ahora no busco otra cosa
Now I'm not looking for anything else
Que de algo poder morir
That from something I can die
A mi me toco perder
It was my turn to lose
Coger hasta enloquecer
Fuck until you go crazy
Llorar es una anestesia
Crying is an anesthesia
Y yo ya le agarre placer
And I already got pleasure from it
Quise ser lo que has amado
I wanted to be what you loved
Quiero lo que tu me has dado
I want what you gave me
Quisiera mas de la cuenta
I would like more than the account
Y de ti me quede atrapado
And from you I was trapped
Cállame y préndeme fuego
Shut up and set me on fire
que nos veremos luego
I know we'll see each other later
Verte con otra persona
Seeing you with someone else
Es lo único que tengo miedo
It's the only thing I'm afraid of
Yo ya no estoy para nadie
I'm not here for anyone anymore
Drogarse no es de cobardes
Getting high is not for cowards
Tengo esa mala costumbre
I have that bad habit
De pensarte hasta muy tarde
To think about you until very late
¿Por qué soltaste mi mano?
Why did you let go of my hand?
¿Por qué todavía te extraño?
Why do I still miss you?
¿Por qué carajos repiten que deje de hacerme daño?
Why the hell do they keep telling me to stop hurting myself?
Yo no les puedo mentir
I can't lie to them
Contigo supe vivir
With you, I learned to live
Ahora no busco otra cosa
Now I'm not looking for anything else
Que de algo poder morir
That from something I can die
¿Por qué soltaste mi mano?
Why did you let go of my hand?
¿Por qué todavía te extraño?
Why do I still miss you?
¿Por qué carajos repiten que deje de hacerme daño?
Why the hell do they keep telling me to stop hurting myself?
Yo no les puedo mentir
I can't lie to them
Contigo supe vivir
With you, I learned to live
Ahora no busco otra cosa
Now I'm not looking for anything else
Que de algo poder morir
That from something I can die





Writer(s): Sorack'fu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.