Sorack'fu - Hardala - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sorack'fu - Hardala




Hardala
Mustard
Manejo cuatro por cuatro barras en las bases
I control four by four bars in the basses
Me veo de tercera y escribo en primera clase
I appear third class and write in first class
Tanto yin y yang bajo esta capa de ozono
So much yin and yang under this ozone layer
No preguntes cual soy si también me lo cuestiono
Don't ask who I am if I also question it
La razón de estar entre virtudes y pecados
The reason for being between virtues and sins
Es poder querer comer todo de un solo bocado
Is to be able to want to eat everything in one bite
¿Si o no? soy ambigrama volteado
Yes or no? I am an ambigram upside down
Separado todo junto y todo junto separado
Separated everything together and everything together separated
Voy todo drogado ¿tu que esperas para estarlo?
I'm all drugged up, what are you waiting for to be?
Escucha en lo profundo con algo pa' estar tripeado
Listen deeply with something to trip on
Las tripas vacías las dañan quinientos gramos
Empty stomachs are damaged by five hundred grams
Mi sombra pesa veintiuno yo nada cuando volamos
My shadow weighs twenty-one, I swim when we fly
Los ojos derretidos en blanco viendo hacia dentro
Melted eyes blankly looking inward
La mente en infinito por eso no me concentro
The mind in infinity that's why I can't concentrate
Glaseado el epicentro me pierdo en los compases
Glazed epicenter I get lost in the bars
Veo a la gente rara, extraños van con disfraces
I see strange people, strangers go in costumes
Todo sudoroso a azufre apesto
All sweaty with sulfur, I stink
No quiero la bendición si ya estoy bien puesto
I don't want the blessing if I'm already set
Soy solo restos, partículas de estrellas
I'm just remains, particles of stars
Polvo soplado por el viento en las botellas
Dust blown by the wind in the bottles
Quiero entero salir de aquí
I want to get out of here whole
Prefiero la vida fumarme así
I prefer to smoke life like this
Como un zombie en slow sin sentir frio
Like a zombie in slow motion without feeling cold
De que sirve ver el cielo si esta too' vacío
What's the use of seeing the sky if it's too empty
que existe una chispa que todo lo quema
I know that there is a spark that burns everything
También que sin memoria todo el mundo se condena
I also know that without memory the whole world is condemned
Se me apago la luz tendré que prender el foco
My light went out, I'll have to turn on the light
Ni mierda ni oro, hago humo lo que toco
Neither shit nor gold, I smoke what I touch
La voz se fatiga, la cornea se desvanece
The voice tires, the cornea fades
Estoy en lo abstracto donde todo se oscurece
I am in the abstract where everything goes dark
Nada nos pertenece solo se nos ha prestado
Nothing belongs to us, it has only been lent to us
El que da de comer te quiere domesticado
He who feeds you wants you tame






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.