Paroles et traduction Sorack'fu - Metanoia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
días
de
lluvia
puedo
esconder
mi
llanto
On
rainy
days
I
can
hide
my
tears
Estoy
jodido
pero
siempre
me
levanto
I'm
fucked
up
but
I
always
get
up
Triste
final
para
una
linda
historia
Sad
ending
to
a
beautiful
story
Que
nunca
comenzó
y
termino
en
mi
memoria
That
never
began
and
ended
in
my
memory
Somos
la
esencia
que
en
todo
fluye
We
are
the
essence
that
flows
in
everything
La
materia
que
nos
forma
no
se
crea
ni
destruye
The
matter
that
forms
us
is
neither
created
nor
destroyed
El
magma
de
mi
dogma
no
quiere
carne
cruda
The
magma
of
my
dogma
does
not
want
raw
flesh
La
respuesta
a
mi
curiosidad
siempre
es
la
duda
The
answer
to
my
curiosity
is
always
doubt
Vivo
en
armonía,
entendí
mi
incertidumbre
I
live
in
harmony,
I
understood
my
uncertainty
Las
dudas
me
torturan
pero
me
acostumbre
Doubts
torture
me
but
I
got
used
to
it
Si
siento
que
soy
frío
más
le
bajo
a
mi
lumbre
If
I
feel
I'm
cold,
I'll
lower
my
fire
Antes
era
lúgubre
pero
lo
alumbre
Before
I
was
gloomy,
but
I
lit
it
up
Soy
un
invento
que
no
quiere
un
inventor
I
am
an
invention
that
does
not
want
an
inventor
Un
pupilo
que
termina
ventajeando
a
su
mentor
A
pupil
who
ends
up
taking
advantage
of
his
mentor
Aquella
mano
abstracta
que
redacta
su
escritura
That
abstract
hand
that
writes
its
scripture
La
vida
no
es
la
música
si
no
su
partitura
Life
is
not
the
music
but
its
score
Toda
ideología
termina
por
ser
sectaria
Every
ideology
ends
up
being
sectarian
Cuando
tacha
de
herejía
cualquier
teoría
contraria
When
it
labels
as
heresy
any
contrary
theory
Dios
no
le
dirá
a
la
humanidad
culpable
God
will
not
tell
humanity
guilty
Un
mal
hijo
es
la
consecuencia
de
un
mal
padre
A
bad
son
is
the
consequence
of
a
bad
father
Una
casa,
unos
hijos,
¿que
llevas
a
tus
espaldas?
A
house,
some
children,
what
do
you
carry
on
your
back?
Porque
somos
como
átomos
a
más
grandes
más
cargas
Because
we
are
like
atoms,
the
larger
the
more
burdens
Solo
mira
a
los
niños
se
frustran
a
la
larga
Just
look
at
children,
they
get
frustrated
in
the
long
run
No
son
como
una
fruta
cuando
maduran
se
amargan
They
are
not
like
a
fruit,
when
they
ripen
they
get
bitter
Todo
dura
pero
nada
dura
eternamente
Everything
lasts
but
nothing
lasts
forever
El
pasado
ya
es
pasado
dándole
paso
a
el
presente
The
past
is
already
past,
giving
way
to
the
present
Yo
me
veo
alcohólico,
alcohólico
y
etílico
I
see
myself
as
an
alcoholic,
alcoholic
and
ethylic
Y
si
no
me
mata
el
cólico
lo
harán
los
ansiolíticos
And
if
the
colic
doesn't
kill
me,
the
anxiolytics
will
El
agua
es
pura
no
se
edulcora
Water
is
pure,
it
is
not
sweetened
Con
azúcar
sabe
bien
pero
la
sed
empeora
With
sugar
it
tastes
good
but
the
thirst
worsens
Amo
el
anonimato
porque
no
gastan
tu
brillo
I
love
anonymity
because
they
don't
waste
your
brilliance
El
clavo
que
sobresale
sufre
el
golpe
del
martillo
The
nail
that
sticks
out
gets
hit
by
the
hammer
Antes
era
inocente
ahora
aspiro
a
sabio
Before
I
was
innocent,
now
I
aspire
to
be
wise
Quiero
ser
ignorante
el
ser
docto
es
un
calvario
I
want
to
be
ignorant,
being
learned
is
an
ordeal
Es
lo
qué
hay,
realidad
nunca
es
bonita
It
is
what
it
is,
reality
is
never
beautiful
Soledad
no
se
siente
en
el
corazón
si
no
en
las
tripas
Loneliness
is
not
felt
in
the
heart
but
in
the
guts
Si
el
hombre
sacia
su
curiosidad
con
mito
If
man
satisfies
his
curiosity
with
myth
No
podrán
saciar
la
mía
nunca
pierde
el
apetito
They
will
never
satisfy
mine,
it
never
loses
its
appetite
Y
quien
no
ha
lamentado
todo
el
tiempo
perdido
And
who
has
not
regretted
all
the
time
wasted
Mi
pánico
más
grande
es
quedar
en
el
olvido
My
greatest
panic
is
to
be
forgotten
La
cárcel
de
nosotros
siempre
ha
sido
la
mente
The
prison
of
us
has
always
been
the
mind
Y
estamos
condenados
hasta
que
el
cuerpo
se
canse
And
we
are
condemned
until
the
body
tires
Todo
problema
tiene
solución
menos
la
muerte
Every
problem
has
a
solution
except
death
Pero
es
la
muerte
el
único
problema
importante
But
death
is
the
only
important
problem
¿Qué
pasaría
si
alguien
te
pidiera
una
moneda?
What
would
happen
if
someone
asked
you
for
a
coin?
¿Se
la
regalarías
por
más
que
nadie
te
viera?
Would
you
give
it
to
them
even
if
no
one
saw
you?
Y
si
lo
hicieras,
¿Sería
por
altruismo?
And
if
you
did,
would
it
be
out
of
altruism?
O
¿es
comprar
un
momento
de
bienestar
contigo
mismo?
Or
is
it
buying
a
moment
of
well-being
with
yourself?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sorack'fu
Album
Drxxxga
date de sortie
01-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.