Sorack'fu - Para El Cielo II - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sorack'fu - Para El Cielo II




Para El Cielo II
На небеса II
Por todas aquellas personas que se marcharon ya de este mundo
За всех тех людей, кто покинул уже этот мир,
Quisiera tenerlos de nuevo a mi lado por tan solo un segundo
Хотел бы я вновь увидеть тебя рядом хотя бы на секунду.
Y es que me duele su ausencia el que ya no estén con nosotros
И мне так больно от твоего отсутствия, от того, что тебя больше нет с нами,
Aunque me siento contento el poder notar sus rostros en fotos
Хотя я рад возможности видеть твое лицо на фотографиях.
Lloro por ti pues se bien que no nos volveremos a ver
Я плачу по тебе, ведь знаю, что мы больше не увидимся.
Extraño tus caricias, tus abrazos no termino de creer
Мне не хватает твоих прикосновений, твоих объятий, я до сих пор не могу поверить.
Intento estar bien pero por dentro quisiera llorar
Я пытаюсь держаться, но внутри хочу рыдать.
Recuerdo esa tragedia y me cuesta respirar
Вспоминаю ту трагедию, и мне трудно дышать.
Quería confesarte que aún me duele tu partida
Хочу признаться, мне до сих пор больно от твоего ухода.
No se puede hacer nada es natural en la vida
Ничего не поделаешь, это естественно в жизни.
que también sufriste al no dar la despedida
Знаю, ты тоже страдала, не успев попрощаться.
Es duro ver la luz y dejar a la familia
Тяжело видеть свет и оставлять семью.
Suelo soñar contigo tu querido amigo
Мне часто снишься ты, моя дорогая подруга.
Los momentos divertidos guardados mientras respiro
Веселые моменты храню в памяти, пока дышу.
Me cuidas desde arriba alegre porque te escribo
Ты оберегаешь меня сверху, радуясь, что я пишу тебе.
Jamás dejes de hacerlo por favor yo te lo pido
Пожалуйста, никогда не переставай, я тебя прошу.
Pero no me rendiré qué esperas más de mi
Но я не сдамся, знаю, ты ждешь от меня большего.
Aunque me encuentre muy lejos que estarás ahí
Даже если я буду очень далеко, я знаю, ты будешь рядом.
Esta carta es para ti aunque ya no estés aquí
Это письмо для тебя, хоть тебя уже и нет здесь.
Porque quiero sorprenderte y quiero que estés feliz
Потому что я хочу удивить тебя и хочу, чтобы ты была счастлива.
El viento toca mi oído y no porque eres tu
Ветер касается моего уха, и я почему-то знаю, что это ты.
Nunca te apartaste esa fue una gran virtud
Ты никогда не отдалялась, это было твоей большой добродетелью.
Recuerdo como era tu caminar por la calle
Я помню, как ты ходила по улице.
Aunque el tiempo pase yo recordare cada detalle
Даже спустя время, я буду помнить каждую деталь.
Tu sonrisa incomparable, te extrañan los demás
Твоя несравненная улыбка, по тебе скучают все.
Dejaste un vacío enorme que tu solo llenaras
Ты оставила огромную пустоту, которую только ты могла бы заполнить.
Pero ya no bajaras, que algún día subiré
Но ты больше не вернешься, я знаю, что однажды я поднимусь,
Para buscarte, abrazarte, de ti no me alejare
Чтобы найти тебя, обнять тебя, я от тебя не уйду.
que todos hemos perdido algún ser tan querido
Я знаю, что все мы потеряли кого-то дорогого,
Y es duro ese dolor que no quiere ser repetido
И эта боль тяжела, и не хочется, чтобы она повторилась.
Aquellas personas no quieren estar en el olvido
Те люди не хотят быть забытыми.
Esto que yo escribí es pa' mantenerlos vivos
То, что я написал, это чтобы сохранить их живыми.





Writer(s): Sorack'fu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.