Paroles et traduction Sorack'fu - Para El Cielo II
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para El Cielo II
На небеса II
Por
todas
aquellas
personas
que
se
marcharon
ya
de
este
mundo
За
всех
тех
людей,
кто
покинул
уже
этот
мир,
Quisiera
tenerlos
de
nuevo
a
mi
lado
por
tan
solo
un
segundo
Хотел
бы
я
вновь
увидеть
тебя
рядом
хотя
бы
на
секунду.
Y
es
que
me
duele
su
ausencia
el
que
ya
no
estén
con
nosotros
И
мне
так
больно
от
твоего
отсутствия,
от
того,
что
тебя
больше
нет
с
нами,
Aunque
me
siento
contento
el
poder
notar
sus
rostros
en
fotos
Хотя
я
рад
возможности
видеть
твое
лицо
на
фотографиях.
Lloro
por
ti
pues
se
bien
que
no
nos
volveremos
a
ver
Я
плачу
по
тебе,
ведь
знаю,
что
мы
больше
не
увидимся.
Extraño
tus
caricias,
tus
abrazos
no
termino
de
creer
Мне
не
хватает
твоих
прикосновений,
твоих
объятий,
я
до
сих
пор
не
могу
поверить.
Intento
estar
bien
pero
por
dentro
quisiera
llorar
Я
пытаюсь
держаться,
но
внутри
хочу
рыдать.
Recuerdo
esa
tragedia
y
me
cuesta
respirar
Вспоминаю
ту
трагедию,
и
мне
трудно
дышать.
Quería
confesarte
que
aún
me
duele
tu
partida
Хочу
признаться,
мне
до
сих
пор
больно
от
твоего
ухода.
No
se
puede
hacer
nada
es
natural
en
la
vida
Ничего
не
поделаешь,
это
естественно
в
жизни.
Sé
que
también
sufriste
al
no
dar
la
despedida
Знаю,
ты
тоже
страдала,
не
успев
попрощаться.
Es
duro
ver
la
luz
y
dejar
a
la
familia
Тяжело
видеть
свет
и
оставлять
семью.
Suelo
soñar
contigo
tu
mí
querido
amigo
Мне
часто
снишься
ты,
моя
дорогая
подруга.
Los
momentos
divertidos
guardados
mientras
respiro
Веселые
моменты
храню
в
памяти,
пока
дышу.
Me
cuidas
desde
arriba
alegre
porque
te
escribo
Ты
оберегаешь
меня
сверху,
радуясь,
что
я
пишу
тебе.
Jamás
dejes
de
hacerlo
por
favor
yo
te
lo
pido
Пожалуйста,
никогда
не
переставай,
я
тебя
прошу.
Pero
no
me
rendiré
sé
qué
esperas
más
de
mi
Но
я
не
сдамся,
знаю,
ты
ждешь
от
меня
большего.
Aunque
me
encuentre
muy
lejos
sé
que
tú
estarás
ahí
Даже
если
я
буду
очень
далеко,
я
знаю,
ты
будешь
рядом.
Esta
carta
es
para
ti
aunque
ya
no
estés
aquí
Это
письмо
для
тебя,
хоть
тебя
уже
и
нет
здесь.
Porque
quiero
sorprenderte
y
quiero
que
estés
feliz
Потому
что
я
хочу
удивить
тебя
и
хочу,
чтобы
ты
была
счастлива.
El
viento
toca
mi
oído
y
no
sé
porque
eres
tu
Ветер
касается
моего
уха,
и
я
почему-то
знаю,
что
это
ты.
Nunca
te
apartaste
esa
fue
una
gran
virtud
Ты
никогда
не
отдалялась,
это
было
твоей
большой
добродетелью.
Recuerdo
como
era
tu
caminar
por
la
calle
Я
помню,
как
ты
ходила
по
улице.
Aunque
el
tiempo
pase
yo
recordare
cada
detalle
Даже
спустя
время,
я
буду
помнить
каждую
деталь.
Tu
sonrisa
incomparable,
te
extrañan
los
demás
Твоя
несравненная
улыбка,
по
тебе
скучают
все.
Dejaste
un
vacío
enorme
que
tu
solo
llenaras
Ты
оставила
огромную
пустоту,
которую
только
ты
могла
бы
заполнить.
Pero
ya
no
bajaras,
sé
que
algún
día
subiré
Но
ты
больше
не
вернешься,
я
знаю,
что
однажды
я
поднимусь,
Para
buscarte,
abrazarte,
de
ti
no
me
alejare
Чтобы
найти
тебя,
обнять
тебя,
я
от
тебя
не
уйду.
Sé
que
todos
hemos
perdido
algún
ser
tan
querido
Я
знаю,
что
все
мы
потеряли
кого-то
дорогого,
Y
es
duro
ese
dolor
que
no
quiere
ser
repetido
И
эта
боль
тяжела,
и
не
хочется,
чтобы
она
повторилась.
Aquellas
personas
no
quieren
estar
en
el
olvido
Те
люди
не
хотят
быть
забытыми.
Esto
que
yo
escribí
es
pa'
mantenerlos
vivos
То,
что
я
написал,
— это
чтобы
сохранить
их
живыми.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sorack'fu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.