Soraia Ramos - Um Pouco de Mim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Soraia Ramos - Um Pouco de Mim




Um Pouco de Mim
A Little Bit of Me
E tudo começou não foi preciso
And it all began, no need
fazer escolhas com uma caneta e uma folha
to make choices with a pen and a sheet
e decidi lutar como uma Soldjah sozinha em frente aos meus cover's
and I decided to fight like a Soldjah alone in front of my covers
no meu quarto primeiro palco.
in my bedroom, my first stage.
Mãe disse filha estuda a música não resulta eu
Mother said daughter, study, music doesn't work, I know.
sei que custa mas quando a mãe fala suuh escuta:
it's hard but when mother speaks, listen:
Quem te garante que essa vida vai resultar
Who guarantees you that this life is going to work,
Quem te garante que essa luzes tu
Who guarantees you that you'll touch
vais tocar suuh não muda não te iludas
those lights, don't change, don't get your hopes up
Eu, eu sei como lutei como
I, only I know how I fought as
sonhei e acreditei meu pai sem ti não sei
I dreamed and believed, without you my father, I don't know
Eu nasci pra brilhar eu nasci pra cantar, sonhar é realizar (ei)
I was born to shine, I was born to sing, to dream is to make it come true (hey)
Depois de todos esses palcos Meo Arena, Zenith shows privados
After all these stages, Meo Arena, Zenith, private shows
amor carinho e aplausos mas nenhum contrato nada assinado
love, affection and applause, but no contract, nothing signed
Mas eu eu sei como lutei como sonhei e acreditei
But I, only I know how I fought as I dreamed and believed
meu sem ti não sei
My without you, I don't know
Eu nasci pra brilhar eu nasci pra cantar, sonhar, realizar!
I was born to shine, I was born to sing, to dream, to make it come true!
Mãe sem ti não vai dar vais ter d
Mother, without you it won't work, you'll have to
que me ajudar a realizar
Help me make it happen
Obrigado fãs e amigos minha família sempre comigo
Thank you to my fans and friends, my family with me always
todos unidos porque o topo é o destino o destino)
everyone united because the top is the destination (the destination)
Eu lutei, eu lutei, eu lutei
I fought, I fought, I fought
Eu eu sei como lutei como sonhei e acreditei meu pai sem ti não sei
I, only I know how I fought as I dreamed and believed, my father without you I don't know
eu nasci pra brilhar, eu nasci pra cantar sonhar é realizar
I was born to shine, I was born to sing, to dream is to make it happen
(Sem ti não vai dar)
(Without you it won't happen)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.