Soraya - Mil Lagrimas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Soraya - Mil Lagrimas




Mil Lagrimas
A Thousand Tears
Mil vueltas he dado en la cama
A thousand times I've tossed and turned in my bed,
Buscando tu piel, y me duele el corazon
Searching for your touch, my heart aching instead.
De tantos amores con trampa,
So many loves have played me false,
Que se van siempre al alba
Always leaving me alone at dawn.
Los perros que ladran al cielo,
The dogs bark at the moon above,
Y noches que paso tumbada en el salón,
I spend lonely nights lying in my room,
Colillas en el ceninecro, tu huella y tu veneno
Cigarette butts in the ashtray, your mark and your poison.
Mil lagrimas blancas se rien de mi alma,
A thousand white tears mock my soul,
La vida es asi, un puñado de sueños eternos
Life is like this, a handful of dreams that never grow old.
Mis lagrimas danzan si aún queda esperanza,
My tears still flow if there's any hope remaining,
Yo seguré aquí sin rendirme,
I'll hold on here, never giving up,
Aguardando algún rastro de amor
Waiting for some sign of love.
Aún guardo palabras vacias, canciones,
I still hold onto empty words, songs,
Tambien mil nombres para un mismo dios,
And a thousand names for the same god,
La magia de aquellas caricias
The magic of those caresses,
Y alguna que otra herida
And the occasional wound.
Mañanas que paso durmiendo,
Mornings I spend sleeping,
Esperando al reloj que marque la hora del amor,
Waiting for the clock to mark the hour of love,
Entre el miedo y este aburriemiento,
Caught between fear and boredom,
Yo sola ante el espejo
I'm alone in front of the mirror.
Mil lagrimas blancas se rien de mi alma,
A thousand white tears mock my soul,
La vida es asi, un puñado de sueños eternos
Life is like this, a handful of dreams that never grow old.
Mis lagrimas danzan si aún queda esperanza,
My tears still flow if there's any hope remaining,
Yo seguré aquí sin rendirme,
I'll hold on here, never giving up,
Aguardando algún rastro de amor
Waiting for some sign of love.
Es el mundo que va, dando vueltas en el desafio,
It's the world that spins, turning in its challenge,
Como un salto mortal que da cuerda a mis latidos
Like a death-defying leap that sets my heartbeat racing.
Na na na na na ra na na na...
Na na na na na ra na na na...
Tu huella y tu veneno
Your mark and your poison.
Mil lágrimas danzan si aún queda esperanza,
A thousand tears flow if there's any hope remaining,
Sin rendirme, aguardando algún rastro de amor
Never giving up, waiting for some sign of love.





Writer(s): Esmeralda Grao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.