Paroles et traduction Soraya feat. Amy - T'as changé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'as changé
You've Changed
Tic,
tac,
le
temps
passe
Tick,
tock,
time
passes
Tic,
tac,
les
souvenirs
s'entassent
Tick,
tock,
memories
pile
up
Tu
étais
la
moitié
de
mon
ame
You
were
half
of
my
soul
Rappelles
toi
ma
soeur,
nous
étions
inséparable
Remember,
sister,
we
were
inseparable
Tic,
tac,
c'est
fou
comme
le
temps
passe,
j'men
rappelle
comme
çi
c'était
hier
Tick,
tock,
it's
crazy
how
time
flies,
I
remember
it
like
it
was
yesterday
Unique
dans
la
joie,
la
misère,
et
une
amitié
aussi
solide
que
la
pierre
Unique
in
joy,
misery,
and
a
friendship
as
solid
as
stone
Ayi-ha,
ayi-ha
(ha-ha)
Ayi-ha,
ayi-ha
(ha-ha)
Finalement
on
a
changer
Finally,
we've
changed
Ohio-ohio
(Oh-Oh)
Ohio-ohio
(Oh-Oh)
Ou
sont
passer
nos
plus
belles
promesses?
Where
have
our
most
beautiful
promises
gone?
Ayi-ha,
ayi-ha
(ha-ha)
Ayi-ha,
ayi-ha
(ha-ha)
On
rêvait
de
s'envoler
We
dreamed
of
flying
away
Ensemble
à
jamais,
ensemble
jamais
Together
forever,
together
never
Mais
la
vie
a
changer
But
life
has
changed
Amy
t'as
trop
changer
Amy,
you've
changed
too
much
Je
t'ai
remis
mon
ame
I
gave
you
my
soul
Et
tu
l'as
vendu
au
diable
And
you
sold
it
to
the
devil
Non
je
n'ai
pas
changé
No,
I
haven't
changed
Ma
soeur
je
me
suis
ranger
Sister,
I've
settled
down
Je
suis
rester
la
même
I've
stayed
the
same
Avec
les
gens
que
j'aime
With
the
people
I
love
Redescends
de
ton
nuage,
ma
soeur
tu
me
fais
d'la
peine
Come
down
from
your
cloud,
sister,
you're
making
me
sad
J'ai
entérer
notre
amitié,
j'tai
même
faxer
la
paix
I
buried
our
friendship,
I
even
faxed
you
peace
Donc
arrètes
tes
p'tits
mimiques,
oui
ma
soeur
t'es
mystique
So
stop
your
little
antics,
yes,
sister,
you're
mystical
Notre
amitié
s'arrête
la
ou
commence
tes
limites
Our
friendship
ends
where
your
limits
begin
N'oublies
pas
q'tu
m'as
voler
mon
man
Don't
forget
that
you
stole
my
man
Tu
m'as
étints
le
coeur,
j'en
ressors
pyromane
You
extinguished
my
heart,
I
emerge
as
a
pyromaniac
Donc
pas
de
Mea
Culpa,
nan
Soraya
coules
pas
So
no
Mea
Culpa,
no
Soraya
don't
sink
Victime
de
tes
erreurs
tu
reste
la
seule
coupable
Victim
of
your
mistakes,
you
remain
the
only
one
to
blame
T'étais
ou?
Where
were
you?
Quand
ce
chien
m'a
tapé
dessus?
When
that
dog
hit
me?
Quand
mon
frère
a
pris
du
ferme,
quand
la
mort,
j'ai
aperçu
When
my
brother
went
to
prison,
when
I
saw
death
T'étais
ou?
Where
were
you?
Quand
les
galères
m'ont
assomer,
quand
je
ne
trouvais
plus
le
sommet
When
hardships
knocked
me
out,
when
I
couldn't
find
the
top
anymore
Quand
je
pensais
qu'l'alcool
me
sauvait
When
I
thought
alcohol
was
saving
me
T'étais
ou?
Hein?
Where
were
you?
Huh?
Je
ne
t'ai
pas
vu
I
didn't
see
you
Évidemment
qu'elle
était
belle
l'époque
du
bahut
Of
course,
the
high
school
days
were
beautiful
Je
ne
boirai
pas
tes
paroles
donc
évite
de
venir
me
saouler
I
won't
drink
your
words,
so
avoid
coming
to
get
me
drunk
Si
nos
liens
se
sont
rompus
c'est
qu'ils
n'ont
jamais
été
soudé
If
our
bonds
broke,
it's
because
they
were
never
welded
Ecoutes,
le
temps
passes
Listen,
time
passes
Je
ne
suis
plus
la
même,
j'ai
tourner
la
page
I'm
not
the
same
anymore,
I've
turned
the
page
Mais
le
temps
nous
a
séparer,
on
a
changer
But
time
has
separated
us,
we've
changed
Le
déstin
a
tester,
de
remédier
Destiny
has
tested,
to
remedy
Je
n'ai
jamais
oublier
d'où
je
viens
I
have
never
forgotten
where
I
come
from
T'inquiètes
copine,
je
sais
qui
sont
les
miens
Don't
worry
friend,
I
know
who
my
people
are
Il
faut
croire
que
même
les
meilleurs
amis
peuvent
un
jours
se
réunir
It
seems
that
even
the
best
friends
can
one
day
reunite
Et
que
que
même
les
meilleurs
amis
peuvent
un
jours
se
faire
souffrir
And
that
even
the
best
friends
can
one
day
make
each
other
suffer
Ecoutes,
le
temps
passes
Listen,
time
passes
Je
ne
suis
plus
la
même,
j'ai
tourner
la
page
I'm
not
the
same
anymore,
I've
turned
the
page
Arrètes,
la
page
est
déchiré
Stop,
the
page
is
torn
Ici
mon
coeur
est
un
détail
Here
my
heart
is
a
detail
Et
entre
deux
feux
et
deux
flammes
And
between
two
fires
and
two
flames
Ici
seul
dieu
sait
que
j'ai
mal
Only
God
knows
how
much
I
hurt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.