Soraya feat. Antonio Romero - No Debería - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Soraya feat. Antonio Romero - No Debería




No Debería
Не должна
Siento la soledad llamando a mi portal
Чувствую, как одиночество стучится в мою дверь,
Vivo una eternidad ahora que no estás
Живу целую вечность теперь, когда тебя нет.
La luz se vuelve oscuridad,
Свет превращается в темноту,
Juego a disimular que te he olvidado ya
Играю, притворяясь, что уже забыла тебя.
Oigo el viento gritar que nunca volverás
Слышу, как ветер кричит, что ты никогда не вернешься,
Y pido consejo al mar.
И прошу совета у моря.
Ya no volveré a ser yo sin tu mirar
Я больше не буду собой без твоего взгляда,
Hoy mi mundo no da vueltas si tu amor
Сегодня мой мир не вращается, если твоя любовь
Huyó por la puerta de atrás.
Сбежала через черный ход.
Desde que terminó me cuesta comprender que me ganaste y yo,
С тех пор, как все закончилось, мне трудно понять, что ты победил, а я
Nunca aprendí a perder
Никогда не училась проигрывать.
No tuve claro que hacer.
Не знала, что делать.
Fuiste lluvia de Abril
Ты был апрельским дождем,
Que pronto se acabó todo se acaba,
Который быстро закончился, все заканчивается, да,
Así será mejor, algo de se apagó.
Так будет лучше, что-то во мне погасло.
Tampoco volveré a ser yo sin tu mirar
Я тоже больше не буду собой без твоего взгляда.
Aún conservo en mi cabeza que te tuve cerca.
Я все еще храню в своей голове то, что ты был рядом.
No debería pensar en
Не должна думать о тебе,
No debería volverte a ver.
Не должна снова тебя видеть.
Me prometí no mirar atrás pero me duele no verte más.
Я обещала себе не оглядываться назад, но мне больно больше не видеть тебя.
Tu ausencia es el final
Твое отсутствие - это конец.
Tampoco volveré a ser yo, sin tu mirar
Я тоже больше не буду собой без твоего взгляда.
Aún conservo en mi cabeza
Я все еще храню в своей голове,
Que te tuve cerca
Что ты был рядом.
No debería pensar en
Не должна думать о тебе,
No debería volverte a ver.
Не должна снова тебя видеть.
Me prometí no mirar atrás pero me duele tu ausencia
Я обещала себе не оглядываться назад, но мне больно твое отсутствие,
Tu risa tu pena
Твой смех, твоя печаль,
El tiempo no lo curará
Время не излечит это.
Decidí continuar
Я решила продолжать
Sin ti
Без тебя.
Me prometí no mirar atrás pero me duele no verte más.
Я обещала себе не оглядываться назад, но мне больно больше не видеть тебя.
Tu ausencia es el final
Твое отсутствие - это конец.





Writer(s): Antonio Romero Marquez, Daniel Serrano Jimenez, Francisco Salazar Jimenez, Angel Antonio Berdiales Mendez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.