Paroles et traduction Soraya feat. Gospel Factory - Medley 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cada
uno
con
su
historia
Каждый
со
своей
историей
Me
ha
contado
una
mentira
mas
Мне
рассказал
ещё
одну
ложь
Ciegos
a
todo
lo
que
son
Слепы
ко
всему,
что
есть
Los
mares
de
mi
corazón
Моря
моего
сердца
Como
tontos
solo
juegan
al
amor
Как
дураки,
играют
только
в
любовь
Ahora
tú
vienes
a
jurarme
Теперь
ты
приходишь,
клянёшься
мне
Mil
rosas
nuevas
y
una
eternidad
Тысячу
новых
роз
и
вечность
Ve
con
cuidado
a
donde
voy
Смотри
осторожно,
куда
я
иду
Que
lo
que
tengo
se
lo
doy
Что
то,
что
имею,
отдаю
Solo
al
hombre
que
me
quiera
como
soy
Только
мужчине,
который
полюбит
меня
такой,
какая
я
есть
Que
le
dé
valor
Который
оценит
Que
le
entregue
todo
sin
temor
Который
отдастся
всему
без
страха
Que
vea
en
mi
a
esa
mujer
Который
увидит
во
мне
ту
женщину
Con
quien
siempre
soñó
О
которой
всегда
мечтал
Porque
se
que
te
puedo
amar
Потому
что
я
знаю,
что
могу
тебя
любить
Solo
dame
el
corazón
Просто
отдай
мне
сердце
Si
una
vez
sufrí
una
decepción
Если
однажды
я
пережила
разочарование
Fué
porque
entregaba
todo
sin
dudar
Это
потому,
что
отдавала
всё,
не
сомневаясь
Y
con
el
tiempo
yo
he
aprendido
la
lección
И
со
временем
я
усвоила
урок
Y
será
mi
vida
de
quien
me
ame
cada
día
mas
И
моя
жизнь
будет
принадлежать
тому,
кто
будет
любить
меня
с
каждым
днём
сильнее
Que
le
dé
valor
Который
оценит
Que
me
entregue
todo
sin
temor
Который
отдастся
мне
без
страха
Que
vea
en
mi
a
esa
mujer
Который
увидит
во
мне
ту
женщину
Con
quien
siempre
soñó
О
которой
всегда
мечтал
Porque
se
que
te
puedo
amar
Потому
что
я
знаю,
что
могу
тебя
любить
Tan
solo
dame
el
corazón
Просто
отдай
мне
сердце
Que
le
dé
valor
Который
оценит
Que
le
entregue
todo
sin
temor
Который
отдастся
всему
без
страха
Que
vea
en
mi
a
esa
mujer
Который
увидит
во
мне
ту
женщину
Con
quien
siempre
soñó
О
которой
всегда
мечтал
Porque
se
que
te
puedo
amar
Потому
что
я
знаю,
что
могу
тебя
любить
Tan
solo
dame
el
corazón
Просто
отдай
мне
сердце
Mil
vueltas
he
dado
en
la
cama
Тысячу
раз
я
ворочалась
в
постели
Buscando
tu
piel,
y
me
duele
el
corazón
Ища
твою
кожу,
и
моё
сердце
болит
De
tantos
amores
con
trampa,
От
стольких
обманчивых
любовей,
Que
se
van
siempre
al
alba
Которые
всегда
уходят
на
рассвете
Los
perros
que
ladran
al
cielo,
Собаки,
которые
лают
на
небо,
Y
noches
que
paso
tumbada
en
el
salón,
И
ночи,
которые
я
провожу,
лёжа
в
гостиной,
Colillas
en
el
cenicero,
tu
huella
y
tu
veneno
Окурки
в
пепельнице,
твой
след
и
твой
яд
Mil
lagrimas
blancas
se
ríen
de
mi
alma,
Тысяча
белых
слёз
смеются
над
моей
душой,
La
vida
es
así,
un
puñado
de
sueños
eternos
Жизнь
такова,
горстка
вечных
грёз
Mis
lagrimas
danzan
si
aún
queda
esperanza,
Мои
слёзы
танцуют,
если
ещё
осталась
надежда,
Yo
seguire
aquí
sin
rendirme,
Я
буду
продолжать
здесь,
не
сдаваясь,
Aguardando
algún
rastro
de
amor
Ожидая
какой-нибудь
след
любви
Es
el
mundo
que
va,
dando
vueltas
en
el
desafío,
Это
мир,
который
идёт,
вращаясь
в
вызове,
Como
un
salto
mortal
que
da
cuerda
a
mis
latidos
Как
сальто-мортале,
которое
заводит
мои
удары
сердца
Mil
lagrimas
blancas
se
ríen
de
mi
alma,
Тысяча
белых
слёз
смеются
над
моей
душой,
La
vida
es
así,
un
puñado
de
sueños
eternos
Жизнь
такова,
горстка
вечных
грёз
Mis
lagrimas
danzan
si
aún
queda
esperanza,
Мои
слёзы
танцуют,
если
ещё
осталась
надежда,
Yo
seguiré
aquí
sin
rendirme,
Я
буду
продолжать
здесь,
не
сдаваясь,
Aguardando
algún
rastro
de
amor
Ожидая
какой-нибудь
след
любви
Dime,
solo
dime
que
me
sigues
amando
Скажи,
просто
скажи,
что
ты
всё
ещё
любишь
меня
Que
a
pesar
del
daño
que
te
he
causado
Что,
несмотря
на
боль,
которую
я
тебе
причинила
Aún
me
miras
y
suspiras
por
volver
junto
a
mi
Ты
всё
ещё
смотришь
на
меня
и
вздыхаешь,
чтобы
вернуться
ко
мне
Sólo
dime
que
también
te
está
doliendo
Просто
скажи,
что
тебе
тоже
больно
El
silencio
que
aun
recuerdas
el
calor
de
mis
besos
Тишина,
что
ты
всё
ещё
помнишь
тепло
моих
поцелуев
Que
aún
me
quieres
y
te
mueres
por
tenerme
Что
ты
всё
ещё
любишь
меня
и
умираешь
от
желания
иметь
меня
Dime
que
tan
sólo
son
palabras
hojas
al
viento
Скажи,
что
это
всего
лишь
слова,
листья
на
ветру
Dime
que
aún
me
llevas
dentro
dime
Скажи,
что
ты
всё
ещё
носишь
меня
внутри,
скажи
Que
tan
solo
son
palabras
porque
te
siento
Что
это
всего
лишь
слова,
потому
что
я
чувствую
тебя
Porque
te
llevo
en
mis
latidos
Потому
что
я
ношу
тебя
в
своих
ударах
сердца
Ven
que
estoy
muriendo
sin
tu
amor.
Приди,
я
умираю
без
твоей
любви.
Es
tan
grande
lo
que
siento
por
volver
junto
a
tí
То,
что
я
чувствую,
чтобы
вернуться
к
тебе,
так
велико
Ya
no
vivo
si
no
encuentro
aquel
amor
que
perdí
Я
больше
не
живу,
если
не
найду
ту
любовь,
которую
потеряла
Anda
dime
que
tan
solo
son
palabras...
Давай,
скажи,
что
это
всего
лишь
слова...
...hojas
al
viento
...листья
на
ветру
Dime
que
aún
me
llevas
dentro
dime
Скажи,
что
ты
всё
ещё
носишь
меня
внутри,
скажи
Que
tan
solo
son
palabras
porque
te
siento
Что
это
всего
лишь
слова,
потому
что
я
чувствую
тебя
Porque
te
llevo
en
mis
latidos...
Потому
что
я
ношу
тебя
в
своих
ударах
сердца...
Dime
que
tan
sólo
son
palabras
hojas
al
viento
Скажи,
что
это
всего
лишь
слова,
листья
на
ветру
Dime
que
aún
me
llevas
dentro
dime
Скажи,
что
ты
всё
ещё
носишь
меня
внутри,
скажи
Que
tan
solo
son
palabras
porque
te
siento
Что
это
всего
лишь
слова,
потому
что
я
чувствую
тебя
Porque
te
llevo
en
mis
latidos
Потому
что
я
ношу
тебя
в
своих
ударах
сердца
Ven
que
estoy
muriendo
sin
tu
amor.
Приди,
я
умираю
без
твоей
любви.
Muero
de
dolor
al
verte
así.
Я
умираю
от
боли,
видя
тебя
таким.
Hoy
es
tan
frío
Сегодня
так
холодно
El
espacio
entre
los
dos.
Пространство
между
нами
двумя.
Yo
era
para
ti.
Я
была
для
тебя.
Y
en
la
rutina
И
в
рутине
Se
murió
el
amor
Любовь
умерла
Vuelve
junto
a
mí
Вернись
ко
мне
Te
pido
vuelve
a
mí.
Я
прошу,
вернись
ко
мне.
Vuelve
junto
a
mí,
Вернись
ко
мне,
Que
me
muero
si
no
estás,
Я
умираю,
если
тебя
нет,
Y
ya
no
esperes
más,
И
не
жди
больше,
Dame
un
poco
más
de
ti.
Дай
мне
ещё
немного
себя.
Te
pido
vuelve
a
mí,
Я
прошу,
вернись
ко
мне,
Que
me
grita
el
corazón,
Моё
сердце
кричит,
Que
no
puedo
más,
Что
я
больше
не
могу,
Y
mi
alma
rota
está.
И
моя
душа
разбита.
Vuelve
junto
a
mí.
Вернись
ко
мне.
Mi
mundo
entero
te
lo
dí...
Я
отдала
тебе
весь
свой
мир...
Aún
nos
queda
tiempo
y
sueños
У
нас
ещё
есть
время
и
мечты
Para
hacer
realidad.
Чтобы
воплотить
их
в
жизнь.
Un
gran
amor
que
nunca
morirá.
Великая
любовь,
которая
никогда
не
умрёт.
Hoy
te
espero
aquí...
Сегодня
я
жду
тебя
здесь...
Vuelve
junto
a
mí,
Вернись
ко
мне,
Que
me
muero
si
no
estás
Я
умираю,
если
тебя
нет
Ya
no
esperes
más,
Не
жди
больше,
Dame
un
poco
más
de
ti.
Дай
мне
ещё
немного
себя.
Te
pido
vuelve
a
mí,
Я
прошу,
вернись
ко
мне,
Que
me
grita
el
corazón
Моё
сердце
кричит
Que
no
puedo
más
Что
я
больше
не
могу
Y
mi
alma
rota
está
И
моя
душа
разбита
Vuelve
junto
a
mí
Вернись
ко
мне
Mi
mundo
entero
te
lo
Di
Я
отдала
тебе
весь
свой
мир
Mi
mundo
entero
te
lo
Di
Я
отдала
тебе
весь
свой
мир
En
esta
vida
todo
cambia
В
этой
жизни
всё
меняется
Va
y
viene
el
amor
Приходит
и
уходит
любовь
De
lo
que
fue,
no
queda
nada
От
того,
что
было,
ничего
не
осталось
Uuhh,
eso
lo
sabe
dios
Уuhh,
это
знает
бог
Yo
era
la
nube
gris
Я
была
серой
тучей
Del
amor
que
perdí
Любви,
которую
потеряла
Hasta
que
el
sol,
por
fin
brilla
Пока
солнце,
наконец,
не
засияло
De
nuevo
por
ti
Снова
для
тебя
Eres
mi
gran
amor
Ты
моя
большая
любовь
Eres
mi
cielo
azul
Ты
моё
голубое
небо
No
hay
otro
amor
como
tu
Нет
другой
любви,
как
ты
Eres
mi
gran
amor
Ты
моя
большая
любовь
Ya
nada
nos
va
a
separar
Ничто
нас
больше
не
разлучит
No
dejare
de
amarte
así
Я
не
перестану
любить
тебя
так
Podrá
perder
su
azul
el
mar
Море
может
потерять
свою
синеву
Podrá
consumirse
el
sol
Солнце
может
сгореть
Y
en
pie,
seguirá,
mi
amor
И
моя
любовь
останется
стоять
Eres
mi
gran
amor
Ты
моя
большая
любовь
Eres
mi
cielo
azul
Ты
моё
голубое
небо
No
hay
otro
amor
como
tu
Нет
другой
любви,
как
ты
Eres
mi
gran
amor
Ты
моя
большая
любовь
Ya
nada
nos
va
a
separar
Ничто
нас
больше
не
разлучит
No
dejare
de
amarte
así
Я
не
перестану
любить
тебя
так
Uhh,
Tu
mi
gran
amor
Uhh,
Ты
моя
большая
любовь
Oh,
solo
tu,
tu
mi
gran
amor
Oh,
только
ты,
ты
моя
большая
любовь
No
dejaré
de
amarte
así
Я
не
перестану
любить
тебя
так
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anders Bagge, Angela Hunte, David Santiesteban, Esmeralda Grao, Felipe Pedroso, Jennifer Brown, Kike Santander, Terry Cox
Album
Akustika
date de sortie
29-01-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.