Soraya feat. Leck - Frères sœurs - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Soraya feat. Leck - Frères sœurs




Frères sœurs
Братья и сестры
J'avoue être enfermé dans ma bulle
Признаюсь, я заперта в своем пузыре,
Aveuglé par mes principes, dit comment viser la lune?
Ослеплена своими принципами, скажи, как целиться в луну?
J'ai pas envie que tu dérives, les hommes balafrent.
Я не хочу, чтобы ты сбился с пути, мужчины оставляют шрамы.
Le monde appartient au lève tôt, à 20 heures t'es à la baraque.
Мир принадлежит тем, кто рано встает, в 20:00 ты уже дома.
Tu sais je suis comme ces jeunes, je sais qu'elle est la mentale
Знаешь, я как эти молодые, я знаю, каков их настрой,
Fait toi discrète pour éviter les scandales
Будь осторожнее, чтобы избежать скандалов.
Je les connais toutes ces filles c'est moi qui quitte leur chemin bancal.
Я знаю всех этих девчонок, это я увожу их с кривой дорожки.
T'es mon sang, j'refuse que ma petite sœur échoue dans le mal
Ты моя кровь, я не допущу, чтобы мой младший брат попал в беду.
Essuie tes larmes ta fragilité te perdras.
Вытри слезы, твоя хрупкость тебя погубит.
La vie c'est du poker et le vice trafique les paires d'as.
Жизнь это покер, а порок тасует пары тузов.
Dehors c'est pas pour toi, je l'ai lu dans tes lignes,
Улица не для тебя, я прочитала это в твоих глазах,
Tu cherches un âgé jte conseille de plonger dans tes livres.
Ты ищешь взрослого, советую тебе нырнуть в свои книги.
Faut qu'on avance fier solidaire dans ses épreuves ma sœur
Мы должны идти вперед, гордые, поддерживая друг друга в испытаниях, брат мой.
Je ne comprends pas tes choix Je ne comprends pas mais t'as l'air de vouloir savoir ce qui t'obsède à me juger
Я не понимаю твоего выбора. Я не понимаю, но ты, кажется, хочешь знать, что тебя так зациклило на осуждении меня.
Je ne comprends pas tes choix Oh frère il faut que tu saches que la petite a grandi depuis ton départ.
Я не понимаю твоего выбора. О, брат, ты должен знать, что малышка выросла с тех пор, как ты ушел.
Je marche droit même dans le brouillard.
Я иду прямо, даже в тумане.
Tu m'étouffes frère il faut que tu me lâches (il faut que tu me lâches)
Ты меня душишь, брат, ты должен меня отпустить (ты должен меня отпустить).
Fait ci non ne fait pas ça, dit ceci non ne bouge pas.
Делай так, нет, не делай этого, говори то, нет, не двигайся.
Tu me stresses a chacun de mes pas
Ты меня напрягаешь каждым моим шагом.
Tu m'oppresses, tu ne parles pas tu m'agresses
Ты меня угнетаешь, ты не говоришь, ты на меня нападаешь.
J'aimerai tant grand frère te montrer celui que j'aime,
Я так хотела бы, старший брат, показать тебе того, кого я люблю,
C'est sûr que tu l'apprécierais depuis le tant que tu le connais.
Уверена, ты бы оценил его, как только узнал бы его.
Faut qu'on avance fier solidaire dans ses épreuves ma sœur
Мы должны идти вперед, гордые, поддерживая друг друга в испытаниях, брат мой.
Je ne comprends pas tes choix Je ne comprends pas mais t'as l'air de vouloir savoir ce qui t'obsède à me juger
Я не понимаю твоего выбора. Я не понимаю, но ты, кажется, хочешь знать, что тебя так зациклило на осуждении меня.
Je ne comprends pas tes choix Rappelle-toi c'est toi qui l'a jeté dans mes bras
Я не понимаю твоего выбора. Вспомни, это ты бросил его в мои объятия.
Rappelle-toi t'inquiète qu'il a bien pris soin de moi
Вспомни, не волнуйся, он хорошо обо мне позаботился.
Comment ça je le connais? d'où je suis j'aimerai m'envoler.
Как это я его знаю? Оттуда, где я, я хотела бы улететь.
T'es la prunelle de mes yeux et son visage m'a aveuglé.
Ты зеница ока моего, а его лицо меня ослепило.
Qu'est-ce que tu me fais? Sa loyauté n'a pas de pudeur?
Что ты со мной делаешь? Его преданность не знает стыда?
Tu me demandes de me rappeler je me vengerais j'choperais Alzheimer
Ты просишь меня вспомнить? Я отомщу, я заболею Альцгеймером.
Faut qu'on avance fier solidaire dans ses épreuves ma sœur
Мы должны идти вперед, гордые, поддерживая друг друга в испытаниях, брат мой.
Je ne comprends pas tes choix Je ne comprends pas mais t'as l'air de vouloir savoir ce qui t'obsède à me juger
Я не понимаю твоего выбора. Я не понимаю, но ты, кажется, хочешь знать, что тебя так зациклило на осуждении меня.
Je ne comprends pas tes choix Prisonnier de cet amour qui nous a dépassés,
Я не понимаю твоего выбора. Пленница этой любви, которая нас захлестнула,
Un amour duquel tu te sens prisonnier
Любви, пленником которой ты себя чувствуешь.
Comment pourrais-je pardonner?
Как я могу простить?





Writer(s): tiery-f, l.e.c.k., soraya hama

Soraya feat. Leck - Frères sœurs
Album
Frères sœurs
date de sortie
20-07-2012



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.