Paroles et traduction Soraya - Gonna Get Along Without You Now
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gonna Get Along Without You Now
Теперь буду жить без тебя
You
ran
around
with
every
girl
in
town.
Ты
бегала
за
каждым
парнем
в
городе.
You
didn't
even
care
if
it
got
me
down,
uh
uh.
Тебя
даже
не
волновало,
что
мне
от
этого
плохо,
у-у.
Uh
uh,
hmm
hmm,
gonna
get
along
without
you
now.
У-у,
хмм,
хмм,
теперь
буду
жить
без
тебя.
Uh
uh,
hmm
hmm,
I'm
gonna
get
along
without
you
now.
У-у,
хмм,
хмм,
я
буду
жить
без
тебя
теперь.
You
told
me
I
was
the
nearest
thing.
Ты
говорила,
что
я
для
тебя
самый
близкий
человек.
You
even
asked
me
to
wear
your
ring.
Ты
даже
просила
меня
носить
твое
кольцо.
You
ran
around
with
every
girl
in
town.
Ты
бегала
за
каждым
парнем
в
городе.
You
didn't
even
care
if
it
got
me
down.
Тебя
даже
не
волновало,
что
мне
от
этого
плохо.
Uh
uh,
hmm
hmm,
gonna
get
along
without
you
now.
У-у,
хмм,
хмм,
теперь
буду
жить
без
тебя.
Uh
uh,
hmm
hmm,
I'm
gonna
get
along
without
you
now.
У-у,
хмм,
хмм,
я
буду
жить
без
тебя
теперь.
Got
along
without
you
before
I
met
you.
Жила
без
тебя
до
того,
как
встретила.
Gonna
get
along
without
you
now.
Буду
жить
без
тебя
и
сейчас.
Gonna
find
somebody
who
is
quite
as
cute
Найду
кого-нибудь
такого
же
милого,
'Cause
you
didn't
want
me
anyhow.
Потому
что
ты
все
равно
меня
не
хотел.
You
told
everybody
that
we
were
friends
Ты
всем
говорил,
что
мы
друзья,
But
this
is
where
our
friendship
ends
Но
на
этом
наша
дружба
заканчивается,
'Cause
all
of
a
sudden,
you
changed
your
tune.
Потому
что
внезапно
ты
сменил
пластинку.
You
haven't
been
around
since
way
last
June.
Тебя
не
было
рядом
с
прошлого
июня.
Uh
uh,
hmm
hmm,
gonna
get
along
without
you
now.
У-у,
хмм,
хмм,
теперь
буду
жить
без
тебя.
I
got
along
without
you
before
I
met
you.
Жила
без
тебя
до
того,
как
встретила.
Gonna
get
along
without
you
now.
Буду
жить
без
тебя
и
сейчас.
So
long,
bye
honey,
goodbye
my
dear.
Прощай,
милый,
до
свидания,
дорогой.
I'm
gonna
get
along
without
you
now.
Я
буду
жить
без
тебя
теперь.
You
told
me
I
was
the
nearest
thing.
Ты
говорил,
что
я
для
тебя
самый
близкий
человек.
You
ran
around
with
every
girl
in
town.
Ты
бегал
за
каждой
девушкой
в
городе.
You
told
everybody
that
we
were
friends
Ты
всем
говорил,
что
мы
друзья,
'Cause
all
of
a
sudden,
you
changed
your
tune.
Потому
что
внезапно
ты
сменил
пластинку.
Uh
uh,
hmm
hmm,
gonna
get
along
without
you
now.
У-у,
хмм,
хмм,
теперь
буду
жить
без
тебя.
I
got
along
without
you
before
I
met
you.
Жила
без
тебя
до
того,
как
встретила.
Gonna
get
along
without
you
now.
Буду
жить
без
тебя
и
сейчас.
So
long,
bye
honey,
goodbye
my
dear.
Прощай,
милый,
до
свидания,
дорогой.
I'm
gonna
get
along
without
you
now,
ooh,
yeah.
Я
буду
жить
без
тебя
теперь,
о,
да.
Ooh,
yeah,
uh
uh,
uh
uh,
gonna
get
along
without
you
now.
О,
да,
у-у,
у-у,
буду
жить
без
тебя
теперь.
I
got
along
without
you
before
I
met
you.
Жила
без
тебя
до
того,
как
встретила.
Gonna
get
along
without
you
now.
Буду
жить
без
тебя
и
сейчас.
So
long,
bye
honey,
goodbye
my
dear.
Прощай,
милый,
до
свидания,
дорогой.
I'm
gonna
get
along
without
you
now,
ooh.
Я
буду
жить
без
тебя
теперь,
о.
So
long,
bye
honey,
goodbye
my
dear.
Прощай,
милый,
до
свидания,
дорогой.
I'm
gonna
get
along
without
you
now.
Я
буду
жить
без
тебя
теперь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Milton Kellem
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.