Soraya - Gonna Get Along Without You Now - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Soraya - Gonna Get Along Without You Now




Gonna Get Along Without You Now
Теперь буду жить без тебя
You ran around with every girl in town.
Ты бегала за каждым парнем в городе.
You didn't even care if it got me down, uh uh.
Тебя даже не волновало, что мне от этого плохо, у-у.
Uh uh, hmm hmm, gonna get along without you now.
У-у, хмм, хмм, теперь буду жить без тебя.
Uh uh, hmm hmm, I'm gonna get along without you now.
У-у, хмм, хмм, я буду жить без тебя теперь.
You told me I was the nearest thing.
Ты говорила, что я для тебя самый близкий человек.
You even asked me to wear your ring.
Ты даже просила меня носить твое кольцо.
You ran around with every girl in town.
Ты бегала за каждым парнем в городе.
You didn't even care if it got me down.
Тебя даже не волновало, что мне от этого плохо.
Uh uh, hmm hmm, gonna get along without you now.
У-у, хмм, хмм, теперь буду жить без тебя.
Uh uh, hmm hmm, I'm gonna get along without you now.
У-у, хмм, хмм, я буду жить без тебя теперь.
Got along without you before I met you.
Жила без тебя до того, как встретила.
Gonna get along without you now.
Буду жить без тебя и сейчас.
Gonna find somebody who is quite as cute
Найду кого-нибудь такого же милого,
'Cause you didn't want me anyhow.
Потому что ты все равно меня не хотел.
You told everybody that we were friends
Ты всем говорил, что мы друзья,
But this is where our friendship ends
Но на этом наша дружба заканчивается,
'Cause all of a sudden, you changed your tune.
Потому что внезапно ты сменил пластинку.
You haven't been around since way last June.
Тебя не было рядом с прошлого июня.
Uh uh, hmm hmm, gonna get along without you now.
У-у, хмм, хмм, теперь буду жить без тебя.
I got along without you before I met you.
Жила без тебя до того, как встретила.
Gonna get along without you now.
Буду жить без тебя и сейчас.
So long, bye honey, goodbye my dear.
Прощай, милый, до свидания, дорогой.
I'm gonna get along without you now.
Я буду жить без тебя теперь.
You told me I was the nearest thing.
Ты говорил, что я для тебя самый близкий человек.
You ran around with every girl in town.
Ты бегал за каждой девушкой в городе.
You told everybody that we were friends
Ты всем говорил, что мы друзья,
'Cause all of a sudden, you changed your tune.
Потому что внезапно ты сменил пластинку.
Uh uh, hmm hmm, gonna get along without you now.
У-у, хмм, хмм, теперь буду жить без тебя.
I got along without you before I met you.
Жила без тебя до того, как встретила.
Gonna get along without you now.
Буду жить без тебя и сейчас.
So long, bye honey, goodbye my dear.
Прощай, милый, до свидания, дорогой.
I'm gonna get along without you now, ooh, yeah.
Я буду жить без тебя теперь, о, да.
Ooh, yeah, uh uh, uh uh, gonna get along without you now.
О, да, у-у, у-у, буду жить без тебя теперь.
I got along without you before I met you.
Жила без тебя до того, как встретила.
Gonna get along without you now.
Буду жить без тебя и сейчас.
So long, bye honey, goodbye my dear.
Прощай, милый, до свидания, дорогой.
I'm gonna get along without you now, ooh.
Я буду жить без тебя теперь, о.
So long, bye honey, goodbye my dear.
Прощай, милый, до свидания, дорогой.
I'm gonna get along without you now.
Я буду жить без тебя теперь.





Writer(s): Milton Kellem


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.