Sorgenkind - Nicht Fliegen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sorgenkind - Nicht Fliegen




Nicht Fliegen
Can't Fly
Ich setz den ersten Schritt und ein Hauch von Angst,
I make the first step and a hint of fear,
Schaut sich um, schaut mich an.
Looks around, looks at me.
Werd' ich dort unten stehen wo ich mich träumen kann, was geschieht in mir?
Will I be standing down there where I dream I can be, what happens inside of me?
Hab nix weiter gebracht, als ich nicht glauben kann,
I have achieved nothing more than what I can't believe,
Wie weit glaubst du, was glaubt die Angst?
How far do you think, what does the fear believe?
Dein Gewinnertyp hier hast du ihn, los schau ihn an.
This winning type, here you have him, come on and look at him.
Was denkt er von dir?
What does he think of you?
Verrat ihm, was birgt der eine letzte Schritt in sich?
Tell him, what does that last step hold in it?
Sein Traum vom Leben, sein Traum vom Glück?
His dream of life, his dream of happiness?
Ein Schwächling kämpft gegen sein eigenes Gleichgewicht und kann nur verlieren.
A weakling fights his own balance and can only lose.
Doch wenn sich die scheiß Welt nur um mich dreht,
But when the shitty world only revolves around me,
Warum kann ich nicht fliegen?
Why can't I fly?
Warum kann ich nicht sehen,
Why can't I see,
Was andere in mir fühlen?
What others feel inside of me?
Was andere in mir sehen?
What others see inside of me?
Ich hab zu lang gekämpft um mich letztendlich hier zu sehen,
I have fought too long to ultimately see myself here,
Auf nem Gebilde von mir erbaut, zu hoch um es zu übersehen.
On a structure built by me, too high to overlook it.
Und zu groß um mich zu sehen, den kleinen Punkt am Dachrand,
And too big to see me, the small point at the edge of the roof,
Der sich abfand mit dem Glück, das nur mit Scheinen seinen Bestand fand.
Who came to terms with happiness, which only found its existence with banknotes.
Nicht mit dem was er liebt, nicht mit dem was er braucht,
Not with what he loves, not with what he needs,
Entweder platzt nun ein Traum oder er geht unten auf.
Either a dream bursts now or it will end downstairs.
Ich geh drauf zu, atme aus und spring.
I walk towards it, exhale and jump.
Tschüß Erfolg, nun suche ich meine wahre Liebe,
Goodbye success, now I'm looking for my true love,
Das wahre Leben, wo Worte mehr als die Zahlen wiegen.
The real life, where words weigh more than numbers.
Weiß nicht ob's auf oder bergab geht.
I don't know if it's going up or down.
Wir werden sehen, nur der Wind entscheidet, wohin er mich trägt.
We'll see, only the wind decides where it takes me.
Warum kann ich nicht fliegen?
Why can't I fly?
Warum kann ich nicht sehen,
Why can't I see,
Was andere in mir fühlen?
What others feel inside of me?
Was andere in mir sehen?
What others see inside of me?
Doch wenn sich die scheiß Welt nur um mich dreht,
But when the shitty world only revolves around me,
Warum kann ich nicht fliegen?
Why can't I fly?
Warum kann ich nicht sehen,
Why can't I see,
Was andere in mir fühlen?
What others feel inside of me?
Was andere in mir sehen?
What others see inside of me?
Der Boden nähert sich, die Welt um mich vergrößert sich.
The ground is approaching, the world around me is getting bigger.
Das Paradies zum Fühlen, die Schwerkraft auf mir benebelt mich.
Paradise to feel, the gravity on me is clouding me.
Ich hör es der Wind wird lauter, alles kommt,.
I hear it the wind is getting louder, everything comes,.
Kommt mir immer noch so vertraut vor.
Still feels so familiar to me.
Der alte Gestank, die alten Worte aus frischem Atem, ich kann sie nicht ab.
The old stench, the old words from fresh breath, I can't stand it.
Mach's gut mein großes Glück,
Take care my great luck,
Schließ dein Fenster, setz dich in dein Büro zurück.
Close your window, sit back in your office.





Writer(s): Georg Nöhrer, Nikolai Haug


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.