Paroles et traduction Sorgenkind - Schöne Barfrau
Schöne Barfrau
Красивая барменша
Schöne
Barfrau,
schenkst
du
mir
noch
'n
Schnaps
ein?
Красивая
барменша,
нальёшь
мне
ещё
одну?
Ich
weiß
doch,
auf
meinem
Deckel
ist
noch
'n
Platz
frei
Я
же
знаю,
на
моём
счету
ещё
есть
место.
Schreib'
deine
Nummer
am
besten
direkt
daneben
Напиши
свой
номер
прямо
рядом
с
ним.
So
'nen
guten
Fang
wie
mich
wirst
du
so
schnell
nich'
mehr
erleben
Такой
хороший
улов,
как
я,
тебе
ещё
не
скоро
попадётся.
Bin
kurz
vorm'
Durchbruch,
nach
mittlerweile
20
Jahr'n
Я
вот-вот
добьюсь
успеха,
всего-то
через
20
лет.
Nicht
mehr
lang
und
eine
ganze
Bar
feiert
mich
dann
als
Star
Ещё
немного,
и
весь
бар
будет
чествовать
меня,
как
звезду.
Während
du
mir
große
Augen
machst,
wenn
ich
die
großen
Runden
schmeiße
А
ты
будешь
смотреть
на
меня
во
все
глаза,
когда
я
буду
угощать
всех
выпивкой.
Und
nur
hoffen
kannst,
dass
ich
dein
Kunde
bleibe
И
только
надеяться,
что
я
останусь
твоим
клиентом.
Sag'
einfach
ja
zu
mir,
ja
zu
meinem
Liebeslied
Просто
скажи
мне
"да",
да
на
мою
песню
о
любви.
Und
ich
entführe
dich
ins
Irgendwo
vom
Irgendwie
И
я
увезу
тебя
в
какое-нибудь
неизвестное
место.
Nehm'
dich
mit
in
mei'm
Aston
Martin
durchs
Sonnenwetter
Катаю
на
моём
Астон
Мартине
в
солнечную
погоду.
Du
sagst
mir,
ich
soll
erst
die
Rechnung
zahl'n
- Volltreffer
Ты
говоришь
мне,
чтобы
я
сначала
оплатил
счёт
- в
точку.
Mir
wird
schwindelig
bei
der
Frage,
wie's
die
nächsten
Jahre
weitergeht
У
меня
кружится
голова
от
вопроса,
что
будет
в
ближайшие
годы.
Hab'
ich
die
Geschichte
von
gerade
etwa
gestern
schon
einmal
erzählt?
Я
уже
рассказывал
тебе
эту
историю
вчера?
Schöne
Barfrau,
ich
nehm'
dich
mit
nach
Hause,
geht
das
klar?
Красивая
барменша,
я
отвезу
тебя
домой,
пойдёшь?
Sie
nickt
mir
müde
lächelnd
zu,
ich
glaube,
das
heißt
Ja
Она
устало
улыбается
мне
и
кивает,
кажется,
это
означает
"да".
So
gern
will
sie
zeigen,
dass
sie
mich
liebt
Она
бы
так
хотела
показать,
что
любит
меня.
Sie
weiß
nur
noch
nicht
wie
Она
просто
не
знает,
как.
So
sehr
wünscht
sie
sich
jedes
Mal
Каждый
раз
она
так
сильно
желает,
Ich
wäre
da
Чтобы
я
был
рядом.
So
gern
will
sie
mich
ganz
für
sich
allein
Она
бы
так
хотела,
чтобы
я
был
только
с
ней.
Sie
sagt
bestimmt
nicht
nein
Она
бы
точно
не
отказала.
So
sehr
wünscht
sie
sich
jeden
Tag
Каждый
день
она
так
сильно
желает,
Ich
wäre
da
Чтобы
я
был
рядом.
Schöne
Barfrau,
komm,
mach'
mir
noch
ein
Bier
Красивая
барменша,
давай,
принеси
мне
ещё
пива.
Ich
vertrag
noch
viel
und
wer
weiß,
vielleicht
tanz'
ich
noch
mit
dir
Я
ещё
могу
много
выпить,
и
кто
знает,
может
быть,
я
ещё
потанцую
с
тобой.
Denn
ich
bin
jung
geblieben.
sagten
die
Jungs
da
drüben
Ведь
я
молод
душой,
сказали
ребята
вон
там.
G'rade
erst
als
wir
uns
unterhielten
Только
что,
когда
мы
разговаривали.
Und
ich
schwör
das
war
ihr
Ernst
И
я
клянусь,
они
говорили
серьёзно.
Ich
fall'
hier
gar
nicht
auf,
von
wegen
ich
sei
alt
Я
же
не
падаю
здесь,
потому
что
стар.
So
wie
du,
denn
warum
sonst
wär'
ich
noch
jetzt
in
dich
verknallt?
Как
и
ты,
иначе
почему
бы
я
был
до
сих
пор
в
тебя
влюблён?
Genau
wie
du
in
mich
Так
же,
как
и
ты
в
меня.
Denn
warum
sonst
wärst
du
noch
hier?
Иначе
зачем
бы
ты
здесь
всё
ещё
была?
Gib's
doch
zu,
du
kannst
nicht
sagen
Признайся,
ты
же
не
можешь
сказать,
Mit
wem
sonst,
wenn
nicht
mit
mir?
С
кем
ещё,
если
не
со
мной?
Schöne
Barfrau,
mach'
den
Laden
noch
nicht
zu
Красивая
барменша,
не
закрывай
ещё
бар.
Starr'
nicht
auf
die
Uhr
Не
смотри
на
часы.
Ich
warte
schon
seit
Tagen
auf
Besuch
Я
уже
несколько
дней
жду
гостей.
Meine
Freunde
könnten
mich
doch
nicht
vergessen
Мои
друзья
не
могли
же
меня
забыть.
Die
kommen
sicherlich
erst
jetzt
um
die
Ecke
Они
наверняка
вот-вот
появятся.
Wenn
man
schon
nicht
mehr
mit
ihn'
rechnet
Когда
на
них
уже
не
рассчитываешь.
Ich
schrieb'
ihn'
gestern
erst
'ne
SMS,
dass
ich
mich
gerade
super
fühl'
Я
же
только
вчера
написал
им
эсэмэску,
что
отлично
себя
чувствую.
Mit
meiner
Frau
als
bessere
Hälfte
С
моей
женой,
моей
второй
половинкой.
Und
an
diesem
Punkt
kommst
du
ins
Spiel
И
вот
тут
в
игру
вступаешь
ты.
Sollten
sie
denn
wirklich
kommen,
lass
uns
auftreten
als
Paar
Если
они
всё-таки
появятся,
давай
сделаем
вид,
что
мы
пара.
Sie
nickt
mir
müde
lächelnd
zu,
ich
glaube
das
heißt
Ja
Она
устало
улыбается
мне
и
кивает,
кажется,
это
означает
"да".
So
gern
will
sie
zeigen,
dass
sie
mich
liebt
Она
бы
так
хотела
показать,
что
любит
меня.
Sie
weiß
nur
noch
nicht
wie
Она
просто
не
знает,
как.
So
sehr
wünscht
sie
sich
jedes
Mal
Каждый
раз
она
так
сильно
желает,
Ich
wäre
da
Чтобы
я
был
рядом.
So
gern
will
sie
mich
ganz
für
sich
allein
Она
бы
так
хотела,
чтобы
я
был
только
с
ней.
Sie
sagt
bestimmt
nicht
nein
Она
бы
точно
не
отказала.
So
sehr
wünscht
sie
sich
jeden
Tag
Каждый
день
она
так
сильно
желает,
Ich
wäre
da
Чтобы
я
был
рядом.
Schöne
Barfrau,
nun
schmeiß
mich
doch
nicht
raus
Красивая
барменша,
ну
не
выгоняй
же
ты
меня.
Meine
Freunde,
schon
vergessen?
Vielleicht
kreuzen
sie
noch
auf
Мои
друзья,
помнишь?
Вдруг
они
ещё
заглянут.
Ich
bin
nicht
so
betrunken,
wie
du
vielleicht
von
mir
vermutest
Я
не
так
пьян,
как
ты,
наверное,
думаешь.
Wenn
ich
etwas
kann,
dann
trinken
Если
я
что
и
умею,
так
это
пить.
Und
ja,
ich
weiß,
wann
damit
gut
is',
ich
muss
kotzen
И
да,
я
знаю,
когда
нужно
остановиться,
меня
сейчас
стошнит.
Tut
mir
leid,
vielleicht
sollt'
ich
doch
mal
gehn'
Извини,
мне,
пожалуй,
всё-таки
пора.
Doch
versprich
mir,
dass
wir
uns
morgen
nochmal
sehn'
Но
обещай,
что
мы
увидимся
завтра
снова.
Oder
übermorgen,
ich
komm'
auch
täglich,
wenn
du
magst
Или
послезавтра,
я
буду
приходить
каждый
день,
если
захочешь.
Aber
sag'
nicht
nein
Только
не
говори
"нет".
Ich
bin
der
letzte
Mensch,
den
du
noch
hast
Я
единственный,
кто
у
тебя
остался.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elias Manikas, Nikolai Haug, Johannes Schlump
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.