Paroles et traduction Sorgenkind - Warte kurz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
weckst
mich
auf,
fragst
was
heut
zu
tun
ist.
You
wake
me
up,
ask
what
to
do
today.
Ich
dreh
mich
weg
und
merk
dass
ich
die
Augen
nicht
mehr
zu
krieg.
I
turn
away
and
notice
that
I
can't
close
my
eyes
anymore.
Dankeschön
meine
so
unfassbare
Liebe,
Thank
you,
my
unbelievably
incredible
love,
Ich
wünsch
mir
heute
noch
wir
wärn'
uns
unbekannt
geblieben.
I
wish
we'd
never
met
today.
Was
du
auch
sagst,
ich
hör
wieder
nicht
zu,
Whatever
you
say,
I
don't
listen
again,
Gucke
dir
mit
Kaffee
und
Kippe
beim
Frühstücken
zu.
Watch
you
with
coffee
and
cigarette
at
breakfast.
Du
willst
aufräumen,
Wäsche
machen,
Uni-Kram
You
want
to
clean
up,
do
laundry,
uni
stuff
Und
sagst
mir
die
und
diese
Rechnung
sind
noch
zu
bezahlen.
And
tell
me
the
and
this
bill
still
need
to
be
paid.
Ich
sollte
nebenbei
ne
Arbeit
haben,
I
should
have
a
job
on
the
side,
Mich
nicht
so
gehen
lassen,
Don't
let
myself
go,
Weil
ich
meine
veranzte
Hose
schon
seit
Jahren
trage.
Because
I've
been
wearing
my
worn-out
pants
for
years.
Und
abgesehen
davon,
ging
es
nicht
nur
um
mich,
And
besides,
it
wasn't
just
about
me,
Ich
hab
wohl
auch
zu
verantworten
wie
glücklich
du
bist.
I
guess
I'm
responsible
for
how
happy
you
are
too.
Ich
guck
sie
an,
hab
kein'
Plan
was
sie
erzählt,
I
look
at
her,
have
no
idea
what
she's
talking
about,
Sag
in
jeder
Schweigepause
einfach
"Ja."
oder
"Ok.".
Simply
say
"Yes."
or
"Ok."
in
every
pause.
Denn
ich
mag
es
wenn
sie
ernst
guckt
Because
I
like
it
when
she
looks
serious
Und
mir
in
den
Arsch
tritt.
And
kicks
me
in
the
butt.
Merk
dir
was
du
sagen
wolltest,
Remember
what
you
wanted
to
say,
Bin
gleich
wieder
da,
Tschüß.
I'll
be
right
back,
bye.
Warte
kurz,
ich
geh
eben
los.
Hold
on
a
sec,
I'm
just
going
out.
Nur
ganz,
ganz
schnell
Zigaretten
hol'n.
Just
going
to
get
cigarettes,
really
quick.
In
ein,
zwei
Minuten
bin
ich
wieder
da
I'll
be
back
in
a
minute
or
two
Und
danach
werde
ich
mich
ändern,
And
then
I'll
change,
Danach
werd
ich
mich
ändern.
Then
I'll
change.
Mit
meiner
Tür
öffnet
sich
der
alte
Zwiespalt,
With
my
door
opens
the
old
dilemma,
Wenn
ich
mich
jetzt
beeile
findet
sie
mich
nicht
mehr
wieder.
If
I
hurry
now,
she
won't
find
me
again.
Gib
in
Gedanken
einen
Fick,
der
Kopf
ist
lange
weggerannt,
Mentally
give
a
fuck,
the
head
has
run
away
for
a
long
time,
Doch
meine
Füße
tragen
mich
zurück
in
deine
Arme,
But
my
feet
carry
me
back
into
your
arms,
Deine
Fesseln,
deine
Riesenkrallen.
Your
chains,
your
giant
claws.
Du
bist
entspannt,
denn
die
Beute
läuft
in
ihre
Falle.
You
relax
because
the
prey
walks
into
her
trap.
Wir
sind
grundverschieden,
aber
scheinbar
reicht
es,
We
are
very
different,
but
apparently
it's
enough,
Wenn
Gegensätzlichkeit
die
größte
Gemeinsamkeit
ist.
When
oppositeness
is
the
greatest
commonality.
Du
weißt
das
ich
mehr
rauch'
seit
ich
dich
hab,
You
know
I
smoke
more
since
I
have
you,
Ich
soll
aufhören?
Du
weißt
das
ich's
nicht
mach.
I
should
stop?
You
know
I
won't
do
it.
Weckst
mich
nach
jeder
Wochenendeskapade
Wake
me
up
after
every
weekend
escapade
Und
erinnerst
ohne
dabei
zu
sein
an
gestrigen
Abend.
And
without
being
there,
remember
yesterday
evening.
Du
fütterst
den
Kater
mit
trockenem
Geschwätz,
You
feed
the
hangover
with
dry
gossip,
Zum
Glück
hatten
wir
noch
keinen
Sex.
Luckily
we
haven't
had
sex
yet.
Alle
Menschen
hassen
dich,
Everybody
hates
you,
Scheinbar
weil
du
so
erwachsen
bist.
Apparently
because
you're
so
adult.
Ich
würd
dich
gern
zur
Hölle
schicken
aber
lass
mich
nich'.
I'd
like
to
send
you
to
hell
but
don't
make
me.
Die
Kippen
gekauft,
die
Türe
geht
auf
Bought
the
cigarettes,
the
door
opens
Und
schon
fühlt
es
sich
an,
als
war
ich
nie
aus
dem
Haus.
And
it
already
feels
like
I
never
left
the
house.
Denn
ob
sie
wieder
oder
immernoch
redet,
Because
whether
she's
talking
again
or
still,
Kann
ich
nicht
deuten,
I
can't
tell,
Ich
setz
mich
hin
und
alles
beginnt
von
neuem.
I
sit
down
and
it
all
starts
again.
Sie
die
Pflicht
und
ich
ihr
ewiger
Gegenspieler,
She
the
duty
and
I
her
eternal
opponent,
Rauch
die
Zeit
tot
und
hoffe
ich
geh
gleich
wieder.
Smoke
the
time
to
death
and
hope
I'll
go
again
soon.
Bis
dahin
wirk
ich
interessiert
Until
then
I
seem
interested
Und
singe
danach
wieder
mein
Lied,
mein
Lieblingslied:
And
after
that
I'll
sing
my
song
again,
my
favorite
song:
Warte
kurz,
ich
geh
eben
los.
Hold
on
a
sec,
I'm
just
going
out.
Nur
ganz,
ganz
schnell
Zigaretten
hol'n.
Just
going
to
get
cigarettes,
really
quick.
In
drei,
vier
Minuten
bin
ich
wieder
da
I'll
be
back
in
three
or
four
minutes
Und
danach
werde
ich
mich
ändern,
And
then
I'll
change,
Danach
werd
ich
mich
ändern.
Then
I'll
change.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johannes Schlump, Nikolai Haug, Elias Manikas, Sven Jentgens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.