Sorriso Maroto - Ela (Ao Vivo) - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Sorriso Maroto - Ela (Ao Vivo)




Ela (Ao Vivo)
Sie (Live)
Tenta me entender
Versuche, mich zu verstehen
Vai ser melhor pro seu coração
Es wird besser für dein Herz sein
Tenta me entender
Versuche, mich zu verstehen
Se te enganei, te peço perdão
Wenn ich dich getäuscht habe, bitte ich um Verzeihung
Eu não ando bem, não me leve a mal
Mir geht es nicht gut, nimm es mir nicht übel
Tenta me esquecer
Versuche, mich zu vergessen
Não curado da separação
Ich bin noch nicht über die Trennung hinweg
Tenta me esquecer
Versuche, mich zu vergessen
empedrado esse meu coração
Dieses mein Herz ist versteinert
Não me leve a mal
Nimm es mir nicht übel
Se puder, me xingue, sim, e bata em mim
Wenn du kannst, beschimpfe mich, ja, und schlag mich
Se livra disso, põe um fim
Werde es los, mach Schluss damit
Foi erro meu, foi mal que fiz
Es war mein Fehler, es war falsch, was ich tat
Não era a intenção
Es war nicht meine Absicht
Ferrugem!
Ferrugem!
É que ela ainda tem meu coração
Es ist so, dass sie immer noch mein Herz hat
Por ela ainda morro de paixão
Für sie sterbe ich immer noch vor Leidenschaft
Por ela vai meu som, meu ar, meu chão
Für sie geht mein Klang, meine Luft, mein Boden
Se ela não voltar, vou me perder
Wenn sie nicht zurückkommt, werde ich mich verlieren
E você chegou com a fúria de um vulcão
Und du kamst mit der Wut eines Vulkans
Perfeita nessa minha solidão
Perfekt in dieser meiner Einsamkeit
Pedi a Deus, clamei em oração
Ich bat Gott, flehte im Gebet
Que ela fosse igual a você
Dass sie so wäre wie du
Tenta me esquecer
Versuche, mich zu vergessen
Não curado da separação
Ich bin noch nicht über die Trennung hinweg
Tenta me esquecer
Versuche, mich zu vergessen
empedrado esse meu coração
Dieses mein Herz ist versteinert
Não me leve a mal
Nimm es mir nicht übel
Se puder, me xingue, sim, e bata em mim
Wenn du kannst, beschimpfe mich, ja, und schlag mich
Se livra disso, põe um fim
Werde es los, mach Schluss damit
Foi erro meu, foi mal que fiz
Es war mein Fehler, es war falsch, was ich tat
Não era a intenção
Es war nicht meine Absicht
que ela ainda tem meu coração)
(Es ist so, dass sie immer noch mein Herz hat)
(Por ela ainda morro de paixão)
(Für sie sterbe ich immer noch vor Leidenschaft)
Por ela vai meu som, meu ar, meu chão
Für sie geht mein Klang, meine Luft, mein Boden
Se ela não voltar, vou me perder
Wenn sie nicht zurückkommt, werde ich mich verlieren
E você chegou com a fúria de um vulcão (e você)
Und du kamst mit der Wut eines Vulkans (und du)
(Perfeita nessa minha solidão) chegou
(Perfekt in dieser meiner Einsamkeit) kamst
Pedi a Deus, clamei em oração
Ich bat Gott, flehte im Gebet
Ela fosse igual...
Dass sie so wäre...
É que ela ainda tem
Es ist so, dass sie immer noch hat
Por ela morro de paixão
Für sie sterbe ich vor Leidenschaft
Por ela vai meu som, meu ar, meu chão
Für sie geht mein Klang, meine Luft, mein Boden
Se ela não voltar, vou me perder
Wenn sie nicht zurückkommt, werde ich mich verlieren
De você (e você chegou)
Von dir (und du kamst)
(Com a fúria de um vulcão)
(Mit der Wut eines Vulkans)
(Perfeita nessa minha solidão) e você chegou
(Perfekt in dieser meiner Einsamkeit) und du kamst
(Pedi a Deus, clamei em oração)
(Ich bat Gott, flehte im Gebet)
Que ela fosse igual a você
Dass sie so wäre wie du
Que ela fosse igual a você, ei, ei,
Dass sie so wäre wie du, ei, ei,
Ela fosse igual a você
Dass sie so wäre wie du





Writer(s): Thiago Da Silva Almeida, Sergio Manoel Ignacio Jr., Bruno Baptista Cardoso Dos Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.