Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Olha Nos Olhos / Futuro Prometido / Não Tem Perdão (Ao Vivo)
Sieh mir in die Augen / Versprochene Zukunft / Keine Vergebung (Live)
Sedução
pode
fazer
mal
pro
coração
Verführung
kann
dem
Herzen
schaden
Pode
despertar
uma
ilusão
e
fazer
sofrer
Kann
eine
Illusion
wecken
und
leiden
lassen
Me
entreguei,
confiei
no
seu
amor
Ich
habe
mich
hingegeben,
deinem
Liebe
vertraut
Juro
que
me
dediquei,
você
nem
ligou
Ich
schwöre,
ich
habe
mich
bemüht,
du
hast
dich
nicht
gekümmert
Gloria
Groove
Gloria
Groove
Seduziu,
mais
não
quis
se
envolver
Du
hast
verführt,
wolltest
dich
aber
nicht
einlassen
Nunca
me
levou
a
sério
Hast
mich
nie
ernst
genommen
Então,
eu
resolvi
te
esquecer,
te
esquecer
Also
beschloss
ich,
dich
zu
vergessen,
dich
zu
vergessen
Mas
depois
algo
me
surpreendeu
Aber
dann
hat
mich
etwas
überrascht
Uma
lágrima
caiu
dos
teus
olhos
Eine
Träne
fiel
aus
deinen
Augen
Quando
eu
te
disse
adeus
Als
ich
dir
Lebewohl
sagte
Me
olha
nos
olhos
e
diz
que
então
me
quer
Sieh
mir
in
die
Augen
und
sag,
dass
du
mich
dann
willst
Olha
nos
olhos
e
diz
Sieh
mir
in
die
Augen
und
sag
es
Se
o
coração
tá
querendo
falar
Wenn
dein
Herz
sprechen
will
Me
olha
nos
olhos
e
diz
Sieh
mir
in
die
Augen
und
sag
es
Me
olha
nos
olhos
e
diz
que
então
me
quer
Sieh
mir
in
die
Augen
und
sag,
dass
du
mich
dann
willst
Olha
nos
olhos
e
diz
Sieh
mir
in
die
Augen
und
sag
es
Se
o
coração
tá
querendo
falar
Wenn
dein
Herz
sprechen
will
Me
olha
nos
olhos
e
diz
Sieh
mir
in
die
Augen
und
sag
es
Se
o
coração
tá
querendo
Wenn
dein
Herz
will
Me
olha
nos
olhos
e
diz
Sieh
mir
in
die
Augen
und
sag
es
A
lua
que
prometi
está
ali
Der
Mond,
den
ich
versprochen
habe,
ist
dort
E
o
sol,
só
amanhã
Und
die
Sonne,
erst
morgen
Minha
vida
aos
seus
pés
Mein
Leben
zu
deinen
Füßen
A
flor
que
eu
te
prometi
está
ali
Die
Blume,
die
ich
dir
versprochen
habe,
ist
dort
Guardada
pra
te
dar
Aufbewahrt,
um
sie
dir
zu
geben
E
você,
nem
sei,
não
vi,
oh-oh
Und
du,
ich
weiß
nicht,
ich
habe
es
nicht
gesehen,
oh-oh
E
o
futuro
prometido
eu
vim
cobrar
Und
die
versprochene
Zukunft,
ich
bin
gekommen,
um
sie
einzufordern
Você
jurou
me
amar
Du
hast
geschworen,
mich
zu
lieben
E
me
fazer
feliz
Und
mich
glücklich
zu
machen
Rasguei
os
planos
Ich
habe
die
Pläne
zerrissen
Foi
engano
eu
me
envolver
Es
war
ein
Fehler,
mich
einzulassen
Por
um
coração
cigano,
leviano
Auf
ein
Zigeunerherz,
leichtfertig
Que
me
fez
sofrer
Das
mich
leiden
ließ
A
casa
que
eu
prometi
está
ali
Das
Haus,
das
ich
versprochen
habe,
ist
dort
Esperando
o
amanhã
Wartet
auf
morgen
Minha
vida
aos
seus
pés
(só
pra
viver
um
grande
amor)
Mein
Leben
zu
deinen
Füßen
(nur
um
eine
große
Liebe
zu
leben)
O
anel
que
eu
prometi
está
ali
Der
Ring,
den
ich
versprochen
habe,
ist
dort
Guardado
pra
te
dar
Aufbewahrt,
um
ihn
dir
zu
geben
E
você,
nem
sei,
não
vi,
oh-oh
Und
du,
ich
weiß
nicht,
ich
habe
es
nicht
gesehen,
oh-oh
E
o
futuro
prometido
eu
vim
cobrar
Und
die
versprochene
Zukunft,
ich
bin
gekommen,
um
sie
einzufordern
Você
jurou
me
amar
Du
hast
geschworen,
mich
zu
lieben
E
me
fazer
feliz
(vem
no
pagode)
Und
mich
glücklich
zu
machen
(komm
zum
Pagode)
Rasguei
os
planos
Ich
habe
die
Pläne
zerrissen
Foi
engano
eu
me
envolver
Es
war
ein
Fehler,
mich
einzulassen
Por
um
coração
cigano,
leviano
Auf
ein
Zigeunerherz,
leichtfertig
Que
me
fez
sofrer
Das
mich
leiden
ließ
Rasguei
os
planos
Ich
habe
die
Pläne
zerrissen
Foi
engano
(foi
engano)
eu
me
envolver
Es
war
ein
Fehler
(es
war
ein
Fehler),
mich
einzulassen
Por
um
coração
cigano,
leviano
Auf
ein
Zigeunerherz,
leichtfertig
Que
me
fez
sofrer
Das
mich
leiden
ließ
Sem
mágoas,
seguirei
em
paz
Ohne
Groll
werde
ich
in
Frieden
weitergehen
Mas
não
vou
dizer
Aber
ich
werde
nicht
sagen
Não
amarei
nunca
mais
Ich
werde
nie
wieder
lieben
Porque
o
coração,
ele
é
sempre
capaz
de
amar
Weil
das
Herz
immer
fähig
ist
zu
lieben
Rasguei
os
planos
Ich
habe
die
Pläne
zerrissen
Foi
engano
eu
me
envolver
Es
war
ein
Fehler,
mich
einzulassen
Por
um
coração
cigano,
leviano
Auf
ein
Zigeunerherz,
leichtfertig
Que
me
fez
sofrer
Das
mich
leiden
ließ
Rasguei
os
planos
(e
eu
rasguei)
Ich
habe
die
Pläne
zerrissen
(und
ich
habe
sie
zerrissen)
Foi
engano
eu
me
envolver
(eu
rasguei)
Es
war
ein
Fehler,
mich
einzulassen
(ich
habe
sie
zerrissen)
Por
um
coração
cigano,
leviano
Auf
ein
Zigeunerherz,
leichtfertig
Que
me
fez
sofrer
Das
mich
leiden
ließ
Sem
mágoas,
seguirei
em
paz
Ohne
Groll
werde
ich
in
Frieden
weitergehen
Tem
essa
aqui
também
ó
Es
gibt
auch
noch
dieses
hier,
hör
zu
Choro
toda
vez
que
entro
em
nosso
quarto
Ich
weine
jedes
Mal,
wenn
ich
unser
Zimmer
betrete
Toda
vez
que
olho
no
espelho
Jedes
Mal,
wenn
ich
in
den
Spiegel
schaue
Toda
vez
que
vejo
o
seu
retrato
Jedes
Mal,
wenn
ich
dein
Porträt
sehe
Eu
não
tô
legal
Mir
geht
es
nicht
gut
Não
vai
ser
fácil
de
recuperar
Es
wird
nicht
einfach
sein,
mich
zu
erholen
A
vontade
de
viver,
tô
sem
astral
Die
Lebenslust,
ich
bin
niedergeschlagen
Por
falta
de
você
Weil
du
fehlst
Pior
que
nada
que
eu
faça
Schlimmer
ist,
dass
nichts,
was
ich
tue
Vai
mudar
sua
decisão
de
separação
Deine
Entscheidung
zur
Trennung
ändern
wird
Eu
reconheço
os
seus
motivos
Ich
erkenne
deine
Gründe
an
Está
coberta
de
razão
Du
hast
völlig
recht
Pra
você,
caso
de
traição
não
tem
perdão
Für
dich
gibt
es
für
Verrat
keine
Vergebung
Sei
que
é
tarde
pra
me
arrepender
Ich
weiß,
es
ist
zu
spät,
um
zu
bereuen
Inconsequente,
fraco,
eu
traí
você
Unbesonnen,
schwach,
habe
ich
dich
betrogen
Sabemos
bem
quem
vai
sofrer
Wir
wissen
genau,
wer
leiden
wird
Hoje
só
Deus
sabe
a
minha
dor
Heute
weiß
nur
Gott
meinen
Schmerz
Eu
tive
que
perder
pra
dar
valor
Ich
musste
dich
verlieren,
um
dich
wertzuschätzen
Eu
não
serei,
eu
não
serei
Ich
werde
nicht,
ich
werde
nicht
Sei
que
é
tarde
pra
me
arrepender
Ich
weiß,
es
ist
zu
spät,
um
zu
bereuen
Inconsequente,
fraco,
eu
traí
você
Unbesonnen,
schwach,
habe
ich
dich
betrogen
Sabemos
bem
quem
vai
sofrer
Wir
wissen
genau,
wer
leiden
wird
Hoje
só
Deus
sabe
a
minha
dor
Heute
weiß
nur
Gott
meinen
Schmerz
Eu
tive
que
perder
pra
dar
valor
Ich
musste
dich
verlieren,
um
dich
wertzuschätzen
Não
serei
o
mesmo
sem
o
teu
amor
Ich
werde
ohne
deine
Liebe
nicht
derselbe
sein
Façam
muito
barulho,
senhoras
e
senhores
('brigada!)
Macht
viel
Lärm,
meine
Damen
und
Herren
('Danke!)
Glória
Groove!
Glória
Groove!
Um
Sorriso
no
pagode
(ô
sorte)
Ein
Lächeln
im
Pagode
(was
für
ein
Glück)
('Brigado)
tamo
junto,
Brunão
('Danke)
Wir
sind
zusammen,
Brunão
'Brigado,
Sorriso
(ô,
lindo
demais,
lindo
demais)
'Danke,
Sorriso
(oh,
wunderschön,
wunderschön)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Umberto Da Silva Tavares, Gustavo Lins, Valtinho Jota, Tatau, Sergio Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.