Paroles et traduction Sorriso Maroto feat. LUDMILLA - Coração Deserto / Ninguém Merece Amar Sozinho / A Primeira Namorada - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coração Deserto / Ninguém Merece Amar Sozinho / A Primeira Namorada - Ao Vivo
Desert Heart / No One Deserves to Love Alone / The First Girlfriend - Live
O
meu
coração
está
deserto
My
heart
is
a
desert
Sem
o
teu
amor
aqui
bem
perto,
uh
Without
your
love
close
by,
uh
Eu
não
nego
o
que
você
marcou
I
don't
deny
the
mark
you
left
E
me
apego
ao
que
você
deixou
And
I
cling
to
what
you
left
behind
Eu
odeio
me
sentir
sozinho
I
hate
feeling
alone
E
queria
te
pedir,
Ludmilla
(carinho)
e
aí?
And
I
wanted
to
ask
you,
Ludmilla
(sweetheart),
what's
up?
Quando
a
boca
sente
a
falta
do
teu
beijo
When
my
mouth
misses
your
kiss
E
o
corpo
incendeia,
vem!
And
my
body
burns,
come
here!
É
a
saudade
It's
the
longing
Que
bate
machucando
aqui
no
fundo
do
meu
peito
That
hurts
deep
down
in
my
chest
Eu
tento
te
expulsar
da
minha
vida
e
não
tem
jeito
I
try
to
push
you
out
of
my
life,
but
it's
no
use
Jamais
vou
conseguir
tirar
você
I'll
never
be
able
to
take
you
away
Jamais
vou
conseguir
tirar
você
do
coração
(eu
não,
eu
não)
I'll
never
be
able
to
take
you
out
of
my
heart
(I
won't,
I
won't)
Eu
não,
eu
não,
eu
não,
eu
não,
eu
não
I
won't,
I
won't,
I
won't,
I
won't,
I
won't
É
a
saudade
(ê,
iê)
It's
the
longing
(hey,
yeah)
Que
bate
machucando
aqui
no
fundo
do
meu
peito
That
hurts
deep
down
in
my
chest
Aqui
no
fundo
do
meu
peito
Deep
down
in
my
chest
Eu
tento
te
expulsar
da
minha
vida
e
não
tem
jeito
I
try
to
push
you
out
of
my
life,
but
it's
no
use
Jamais
vou
conseguir
tirar
você
I'll
never
be
able
to
take
you
away
Jamais
vou
conseguir
tirar
você
do
coração
I'll
never
be
able
to
take
you
out
of
my
heart
Eu
não,
eu
não,
eu
não,
eu
não,
eu
não
I
won't,
I
won't,
I
won't,
I
won't,
I
won't
O
meu
coração
está
deserto
(coisa
linda)
My
heart
is
a
desert
(beautiful
thing)
Sem
o
teu
amor
aqui
bem
perto
Without
your
love
close
by
(Eu
não
nego)
eu
não
nego
o
que
você
marcou
(I
don't
deny)
I
don't
deny
the
mark
you
left
E
me
apego
ao
que
você
deixou
And
I
cling
to
what
you
left
behind
Eu
odeio
me
sentir
sozinho
I
hate
feeling
alone
E
queria
te
pedir,
Ludmilla
(carinho)
And
I
wanted
to
ask
you,
Ludmilla
(sweetheart)
Quando
a
boca
sente
a
falta
do
teu
beijo
When
my
mouth
misses
your
kiss
E
o
corpo
incendeia,
e
aí,
Rio
de
Janeiro?
And
my
body
burns,
what's
up,
Rio
de
Janeiro?
É
a
saudade
It's
the
longing
Que
bate
machucando
aqui
no
fundo
do
meu
peito
That
hurts
deep
down
in
my
chest
Eu
tento
te
expulsar
da
minha
vida
e
não
tem
jeito
I
try
to
push
you
out
of
my
life,
but
it's
no
use
Jamais
vou
conseguir
tirar
você
I'll
never
be
able
to
take
you
away
Jamais
vou
conseguir
tirar
você
do
coração
(eu
não,
eu
não)
I'll
never
be
able
to
take
you
out
of
my
heart
(I
won't,
I
won't)
Eu
não,
eu
não,
eu
não,
eu
não,
eu
não
I
won't,
I
won't,
I
won't,
I
won't,
I
won't
É
a
saudade
(ê,
iê,
ê,
iê)
It's
the
longing
(hey,
yeah,
hey,
yeah)
Que
bate
machucando
aqui
no
fundo
do
meu
peito
That
hurts
deep
down
in
my
chest
Eu
tento
te
expulsar
da
minha
vida
e
não
tem
jeito
I
try
to
push
you
out
of
my
life,
but
it's
no
use
Jamais
vou
conseguir
tirar
você
do
coração
I'll
never
be
able
to
take
you
out
of
my
heart
Eu
não,
eu
não,
eu
não,
eu
não,
tem
essa
aqui,
ó
I
won't,
I
won't,
I
won't,
I
won't,
I
got
this
one,
look
Vai,
foi
fazendo
do
seu
jeito
Go
on,
you
did
it
your
way
Só
que
isso
não
se
faz
But
you
shouldn't
have
done
that
Pra
curar
vai
levar
tempo
It
will
take
time
to
heal
Mas
por
mais
que
eu
não
tivesse
vendo
But
even
though
I
wasn't
seeing
it
Uma
hora
a
venda
cai
Eventually,
the
blindfold
falls
Agora
tô
entendendo
Now
I
understand
Me
comparar
com
ex
já
foi
demais
Comparing
me
to
your
ex
was
too
much
Briga,
bate
a
porta
e
vai
(vai)
Fight,
slam
the
door,
and
leave
(leave)
Chama
as
suas
amigas
e
sai
(sai)
Call
your
friends
and
go
out
(go
out)
A
gente
quase
não
transava
mais
We
barely
had
sex
anymore
Desconfio
que
me
trai
I
suspect
you
cheated
on
me
Pra
mim,
agora,
tanto
faz
Now
I
don't
care
Eu
não
mereço
amar
sozinho
I
don't
deserve
to
love
alone
Nem
vou
viver
a
dois
na
solidão
Nor
will
I
live
together
in
solitude
Eu
não
vou
mendigar
carinho
I
won't
beg
for
affection
E
nem
vou
te
esperar
mais
And
I
won't
wait
for
you
anymore
Ninguém
merece
amar
sozinho
No
one
deserves
to
love
alone
Mal
comparou
a
nossa
relação
You
badly
compared
our
relationship
Você
buscou
outro
caminho
You
sought
another
path
Vai
com
Deus,
eu
fico
em
paz
Go
with
God,
I'm
at
peace
Eu
não
mereço
amar
sozinho
(não,
não)
I
don't
deserve
to
love
alone
(no,
no)
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Ninguém
merece
amar
sozinho
No
one
deserves
to
love
alone
Eu
não
sei
se
vale
a
pena
I
don't
know
if
it's
worth
it
Aceitar
esse
teu
jeito
To
accept
the
way
you
are
Todo
mundo
tem
defeitos
Everyone
has
flaws
Por
favor,
não
tô
querendo
te
julgar
Please,
I'm
not
trying
to
judge
you
Somos
muito
diferentes
We
are
very
different
E
por
mais
que
a
gente
tente
And
as
much
as
we
try
A
cabeça
dá
um
nó
Our
minds
get
tangled
E
vai
ficar
pior
(se
a
gente
não
parar)
And
it
will
get
worse
(if
we
don't
stop)
Mas
não
tem
jeito
fácil
de
terminar
But
there's
no
easy
way
to
end
this
Pois
te
amo
e
não
quero
te
machucar
Because
I
love
you
and
I
don't
want
to
hurt
you
Não
fique
assim
Don't
be
like
this
Eu
também
tô
tentando
ser
forte
e
não
chorar
I'm
also
trying
to
be
strong
and
not
cry
Olha
pra
mim
(joga
a
mão
pra
cima
assim,
ó)
Look
at
me
(put
your
hand
up
like
this,
look)
Vai
ficar
tudo
bem
quando
a
dor
passar
Everything
will
be
alright
when
the
pain
is
gone
Vai
ser
sempre
a
primeira
namorada
You'll
always
be
my
first
girlfriend
Esse
amor
não
vai
sair
de
mim
por
nada
This
love
won't
leave
me
for
anything
E
nem
tente
se
afastar
de
mim
And
don't
even
try
to
distance
yourself
from
me
Vai
ser
muito
ruim
se
eu
não
puder
te
ver
It
will
be
very
bad
if
I
can't
see
you
É
normal
que
a
gente
tenha
se
enganado
It's
normal
that
we
were
mistaken
Nossa
história
aconteceu
no
tempo
errado
Our
story
happened
at
the
wrong
time
Eu
não
sou
bom
em
me
despedir
I'm
not
good
at
saying
goodbye
Mas
é
melhor
eu
ir
pra
não
me
arrepender
But
it's
better
for
me
to
leave
so
I
don't
regret
it
Tente
entender
Try
to
understand
Eu
não
sei
se
vale
a
pena
(não,
não)
I
don't
know
if
it's
worth
it
(no,
no)
Aceitar
esse
teu
jeito
To
accept
the
way
you
are
Todo
mundo
tem
defeitos
Everyone
has
flaws
Por
favor,
não
tô
querendo
te
julgar
Please,
I'm
not
trying
to
judge
you
Somos
muito
diferentes
We
are
very
different
E
por
mais
que
a
gente
tente
And
as
much
as
we
try
A
cabeça
dá
um
nó
Our
minds
get
tangled
E
vai
ficar
pior
se
a
gente
não
parar,
vai
doer
And
it
will
get
worse
if
we
don't
stop,
it
will
hurt
Mas
não
tem
jeito
fácil
de
terminar
But
there's
no
easy
way
to
end
this
Pois
te
amo
e
não
quero
te
machucar
Because
I
love
you
and
I
don't
want
to
hurt
you
Não
fique
assim
Don't
be
like
this
Eu
também
tô
tentando
ser
forte
e
não
chorar
I'm
also
trying
to
be
strong
and
not
cry
Vai
ficar
tudo
bem
quando
a
dor
passar
Everything
will
be
alright
when
the
pain
is
gone
Vai
ser
sempre
a
primeira
namorada
You'll
always
be
my
first
girlfriend
Esse
amor
não
vai
sair
de
mim
por
nada
This
love
won't
leave
me
for
anything
E
nem
tente
se
afastar
de
mim
And
don't
even
try
to
distance
yourself
from
me
Vai
ser
muito
ruim
se
eu
não
puder
te
ver
It
will
be
very
bad
if
I
can't
see
you
É
normal
que
a
gente
tenha
se
enganado
It's
normal
that
we
were
mistaken
Nossa
história
aconteceu
no
tempo
errado
Our
story
happened
at
the
wrong
time
Eu
não
sou
bom
em
me
despedir
I'm
not
good
at
saying
goodbye
Mas
é
melhor
eu
ir
pra
não
me
arrepender
But
it's
better
for
me
to
leave
so
I
don't
regret
it
Tente
entender
Try
to
understand
(Vai
ser
sempre)
a
primeira
namorada
(You'll
always
be)
my
first
girlfriend
Esse
amor
não
vai
sair
de
mim
por
nada
This
love
won't
leave
me
for
anything
E
nem
tente
se
afastar
de
mim
And
don't
even
try
to
distance
yourself
from
me
Vai
ser
muito
ruim
se
eu
não
puder
te
ver
It
will
be
very
bad
if
I
can't
see
you
É
normal
que
a
gente
tenha
se
enganado
It's
normal
that
we
were
mistaken
Nossa
história
aconteceu
no
tempo
errado
Our
story
happened
at
the
wrong
time
Eu
não
sou
bom
em
me
despedir
I'm
not
good
at
saying
goodbye
Mas
é
melhor
eu
ir
pra
não
me
arrepender
But
it's
better
for
me
to
leave
so
I
don't
regret
it
Tente
entender
Try
to
understand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.