Sorriso Maroto feat. Tá Na Mente & Vitinho - Lua de Mel / Clichê / Eu Nunca Amei - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sorriso Maroto feat. Tá Na Mente & Vitinho - Lua de Mel / Clichê / Eu Nunca Amei - Ao Vivo




Lua de Mel / Clichê / Eu Nunca Amei - Ao Vivo
Медовый месяц / Клише / Я никогда не любил - Концертная запись
precisando demais desse abraço
Мне очень нужны твои объятия,
precisando juntar meus pedaços
Мне очень нужно собрать себя по кусочкам.
Vou te contar com detalhes por que ando triste assim
Я расскажу тебе подробно, почему я такой грустный.
faz um tempo que eu não te desejo
Я уже давно не хочу тебя,
Não te procuro e nem peço seus beijos
Не ищу тебя и не прошу твоих поцелуев.
Sinto que a nossa história está caminhando pro fim
Я чувствую, что наша история подходит к концу.
Eu cheguei até fazer as malas
Я даже собрал чемоданы,
Eu chorei ao decorar as falas
Я плакал, репетируя прощальную речь.
Mas pra que, se eu sei que a gente ainda se ama?
Но зачем, если я знаю, что мы все еще любим друг друга?
Eu vou rezar pra gente se entender
Я буду молиться, чтобы мы поняли друг друга.
Eu tenho um plano pra reacender a nossa chama
У меня есть план, как возродить наше пламя.
Minhas malas estão prontas
Мои чемоданы собраны,
Mas também tem roupas suas
Но там есть и твои вещи.
Vamos pra uma lua de mel
Поехали в медовый месяц!
Faça eu me apaixonar (bonito)
Заставь меня влюбиться (красиво).
Traz de volta aquele olhar (que no passado)
Верни тот взгляд (который в прошлом),
Que no passado me paralisou atravessando a rua
Который в прошлом парализовал меня, когда я переходил улицу.
Abre esse sorriso pra mim
Подари мне эту улыбку.
Seja pra onde for, diz que aceita, por favor
Куда бы мы ни отправились, скажи, что ты согласна, пожалуйста.
Vale a pena lutar pra salvar o nosso amor
Стоит бороться за нашу любовь.
faz um tempo que eu não te desejo
Я уже давно не хочу тебя,
Não te procuro e nem peço seus beijos
Не ищу тебя и не прошу твоих поцелуев.
Sinto que a nossa história está caminhando pro fim
Я чувствую, что наша история подходит к концу.
Eu cheguei até fazer as malas
Я даже собрал чемоданы,
Eu chorei ao decorar as falas
Я плакал, репетируя прощальную речь.
Mas, pra que se eu sei que a gente ainda se ama?
Но зачем, если я знаю, что мы все еще любим друг друга?
Eu vou rezar pra gente se entender
Я буду молиться, чтобы мы поняли друг друга.
Eu tenho um plano pra reacender a nossa chama, oh
У меня есть план, как возродить наше пламя, о.
Minhas malas estão prontas
Мои чемоданы собраны,
Mas também tem roupas suas
Но там есть и твои вещи.
Vamos pra uma lua de mel
Поехали в медовый месяц!
Faça eu me apaixonar
Заставь меня влюбиться.
Traz de volta aquele olhar (que no passado)
Верни тот взгляд (который в прошлом),
Que no passado me paralisou atravessando a rua
Который в прошлом парализовал меня, когда я переходил улицу.
Abre esse sorriso pra mim
Подари мне эту улыбку.
Seja pra onde for, diz que aceita, por favor
Куда бы мы ни отправились, скажи, что ты согласна, пожалуйста.
Vale a pena lutar pra salvar o nosso amor
Стоит бороться за нашу любовь.
Minhas malas estão prontas
Мои чемоданы собраны,
Mas também tem roupas suas
Но там есть и твои вещи.
Vamos pra uma lua de mel
Поехали в медовый месяц!
Faça eu me apaixonar (faça, faça)
Заставь меня влюбиться (сделай это, сделай).
Traz de volta aquele olhar
Верни тот взгляд,
Que no passado me paralisou
Который в прошлом парализовал меня,
Atravessando a rua (que no passado)
Когда я переходил улицу (который в прошлом).
Abra esse sorriso pra mim
Подари мне эту улыбку.
Seja pra onde for, diz que aceita, por favor
Куда бы мы ни отправились, скажи, что ты согласна, пожалуйста.
(Vale a pena lutar pra salvar) o nosso amor
(Стоит бороться за) нашу любовь.
Vale a pena lutar pra salvar o nosso amor
Стоит бороться за нашу любовь.
Essa fere, hein, coisa linda, hein
Вот это сильно, прелесть какая, а?
Vem assim ó
Давай вот так.
Sem você passei a ver o que nunca enxerguei
Без тебя я начал видеть то, чего раньше не замечал.
Sem você me dei um tempo e me repensei
Без тебя я взял паузу и переосмыслил все.
Eu me vi naquelas folhas de outra estação
Я увидел себя в тех листьях из другого времени года,
Que sem vida são varridas secas pelo chão
Которые, безжизненные, сметаются с земли.
Acredito hoje em coisas que me ensinou
Сегодня я верю в то, чему ты меня научила.
Acredito que dias melhores tão por vir
Я верю, что лучшие дни еще впереди,
Que amores de verdade surjam no olhar
Что настоящая любовь рождается во взгляде.
Acredito que a gente possa ser feliz
Я верю, что мы можем быть счастливы.
Quem feliz solta a voz, solta a voz
Кто счастлив, пойте громче, пойте громче!
Canta ó (venha!)
Спой! (Давай!)
Desculpe chegar sem avisar
Прости, что пришел без предупреждения,
Mas eu não consigo esquecer
Но я не могу забыть,
Você dizendo que não me ama
Как ты сказала, что больше не любишь меня.
Ensaiei mil coisas pra falar
Я репетировал тысячу фраз,
Pra mim são difíceis de dizer
Но мне так трудно их произнести.
Em sonhos de amor sua voz me chama
В моих снах о любви твой голос зовет меня.
Sei que parece clichê, (preciso de você)
Знаю, это звучит банально, (ты мне нужна).
Meu amor, meu amor, meu amor
Любимая моя, любимая моя, любимая моя.
Meu amor, eu tive que perder pra acordar
Любимая, мне пришлось тебя потерять, чтобы проснуться.
Eu sei que foi difícil de lidar
Я знаю, тебе было тяжело.
Sempre fechado, sem falar de amor, de sol, de flor
Я всегда был замкнутым, не говорил о любви, о солнце, о цветах.
Vim contar que ando amargando a solidão
Я пришел сказать, что тоскую в одиночестве.
Você me fez sentir o coração pulsar, doer
Ты заставила мое сердце биться, болеть.
Mesmo se não voltar, queria te dizer
Даже если ты не вернешься, я хотел бы сказать тебе,
(Que aprendi a ser melhor) com você
(Что я научился быть лучше) с тобой.
Desculpe chegar sem avisar
Прости, что пришел без предупреждения,
Mas eu não consigo esquecer
Но я не могу забыть,
Você dizendo que não me ama
Как ты сказала, что больше не любишь меня.
Ensaiei mil coisas pra falar
Я репетировал тысячу фраз,
Pra mim são difíceis de dizer
Но мне так трудно их произнести.
Em sonhos de amor sua voz me chama
В моих снах о любви твой голос зовет меня.
Sei que parece clichê
Знаю, это звучит банально,
Preciso de você (vamo junto aqui na palma da mão, ó)
Ты мне нужна (давайте все вместе, поднимите руки).
Vem, vem
Давай, давай.
Meu amor, eu tive que perder pra acordar
Любимая, мне пришлось тебя потерять, чтобы проснуться.
(Eu tive que perder)
(Мне пришлось тебя потерять).
Eu sei que foi difícil de lidar
Я знаю, тебе было тяжело.
Sempre fechado, sem falar de amor, de sol, de flor
Я всегда был замкнутым, не говорил о любви, о солнце, о цветах.
Vim contar que ando amargando a solidão
Я пришел сказать, что тоскую в одиночестве.
(E você me fez sentir)
ты заставила меня почувствовать).
Você me fez sentir o coração pulsar, doer
Ты заставила мое сердце биться, болеть.
Mesmo se não voltar, queria te dizer
Даже если ты не вернешься, я хотел бы сказать тебе,
Que aprendi a ser melhor com você
Что я научился быть лучше с тобой.
Meu amor, eu tive que perder pra acordar
Любимая, мне пришлось тебя потерять, чтобы проснуться.
Eu sei que foi difícil de lidar
Я знаю, тебе было тяжело.
Sempre fechado, sem falar de amor, de sol, de flor
Я всегда был замкнутым, не говорил о любви, о солнце, о цветах.
Vim contar (vim contar)
Я пришел сказать пришел сказать),
Que ando amargando a solidão
Что тоскую в одиночестве.
Você me fez sentir o coração pulsar, doer
Ты заставила мое сердце биться, болеть.
Mesmo se não voltar, queria te dizer
Даже если ты не вернешься, я хотел бы сказать тебе,
Que aprendi a ser melhor, com quem? (Com você)
Что я научился быть лучше, с кем? тобой).
E tem essa aqui também, Roni, olha
А еще есть вот это, Рони, смотри.
Ih, rapaz
Вот это да.
Eu nem sei como te dizer
Я даже не знаю, как тебе сказать.
Foi complicado, amor, eu sei
Это было сложно, любовь моя, я знаю.
Por quanta vezes sem querer
Сколько раз я нечаянно
Falhei contra o amor e desdenhei
Ошибался в любви и пренебрегал ею.
Pra não chorar, pra não sofrer
Чтобы не плакать, чтобы не страдать,
Melhor não amar mais fácil, enfim
Лучше не любить, так проще, в конце концов.
E era assim a minha lei
Таким был мой закон,
Até você chegar pra mim
Пока ты не появилась в моей жизни.
Desculpe o que eu não fiz, desculpe o que falei
Прости за то, чего я не сделал, прости за то, что я сказал.
Nunca deixei ninguém entrar na minha vida
Я никогда никого не пускал в свою жизнь.
Desculpe agir assim, desculpe, eu nunca amei (vem)
Прости, что я так поступил, прости, я никогда не любил (давай).
Eu nunca amei, pois nunca
Я никогда не любил, потому что никогда
Encontrei alguém como você
Не встречал никого похожего на тебя.
Eu nunca amei, porque ninguém
Я никогда не любил, потому что никто
Fez minha força estremecer
Не заставлял меня дрожать.
Eu nunca amei, por que ninguém
Я никогда не любил, потому что никто
Me fez cantar sair de mim
Не заставлял меня петь.
Eu nunca amei, por ser você (a mão pra cima)
Я никогда не любил, потому что ты (поднимите руки),
O meu principio, meio e fim (então balança assim, ó)
Мое начало, середина и конец (давайте качать руками вот так).
Iê-iê, iê-iê-iê-iê
Эй-эй, эй-эй-эй-эй.
Iê-iê, iê-iê-iê-iê
Эй-эй, эй-эй-эй-эй.
Iê-iê, iê-iê-iê-iê (vai, Na Mente)
Эй-эй, эй-эй-эй-эй (давай, Na Mente).
Pra não chorar, pra não sofrer
Чтобы не плакать, чтобы не страдать,
Melhor não amar, mais fácil, enfim
Лучше не любить, так проще, в конце концов.
E era assim a minha lei
Таким был мой закон,
Até você chegar pra mim
Пока ты не появилась в моей жизни.
Desculpe o que eu não fiz, desculpe o que falei
Прости за то, чего я не сделал, прости за то, что я сказал.
Nunca deixei ninguém entrar na minha vida
Я никогда никого не пускал в свою жизнь.
Desculpe agir assim, desculpe, eu nunca amei
Прости, что я так поступил, прости, я никогда не любил.
Eu nunca amei, pois nunca
Я никогда не любил, потому что никогда
Encontrei alguém como você
Не встречал никого похожего на тебя.
Eu nunca amei, porque ninguém
Я никогда не любил, потому что никто
Fez minha força estremecer
Не заставлял меня дрожать.
Eu nunca amei por que ninguém
Я никогда не любил, потому что никто
Me fez cantar sair de mim
Не заставлял меня петь.
Eu nunca amei, por ser você
Я никогда не любил, потому что ты
O meu principio (turma)
Мое начало (ребята),
Meio e fim (façam muito barulho)
Середина и конец (давайте шуметь погромче!)
Na Mente!
Na Mente!
Meu irmãozinho Vitinho
Мой братишка Vitinho.
Obrigado, Sorriso (Sorriso)
Спасибо, Sorriso (Sorriso).
Obrigado pela oportunidade (palma da mão)
Спасибо за возможность (хлопайте в ладоши).
Palma da mão, palma da mão, vem (Deus abençoe sempre)
Хлопайте в ладоши, хлопайте в ладоши, давайте (пусть Бог всегда благословляет вас).
Eu nunca amei
Я никогда не любил.
Iê-iê, iê-iê-iê-iê
Эй-эй, эй-эй-эй-эй.
Iê-iê, iê-iê-iê-iê
Эй-эй, эй-эй-эй-эй.
Iê-iê, iê-iê-iê-iê
Эй-эй, эй-эй-эй-эй.
Eu nunca amei
Я никогда не любил.
Sorriso!
Sorriso!
Barulho pro Sorriso Maroto!
Шум и гам для Sorriso Maroto!





Writer(s): Bruno Cardoso, Douglas Lacerda, N, A - See Segments, Sergio Jr., Thiago Silva, Valtinho Jota


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.