Sorriso Maroto feat. Anitta - Na Maldade (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sorriso Maroto feat. Anitta - Na Maldade (Ao Vivo)




Na Maldade (Ao Vivo)
On the Naughty Side (Live)
Brinca comigo não. Eu na tua mão
Don't play with me. I'm in your hands
No foco, na mira, na tua intenção
In focus, in sight, in your intention
Que tal me acompanhar, ir pra algum lugar
How about you join me, go somewhere
Discreto, que eu faço você se apaixonar
Discreetly, and I'll make you fall in love
Pra me ganhar tem que me deixar louca
To win me over, you have to drive me crazy
Me prende agora porque eu ando solta
Lock me up now because I'm running wild
Eu sou difícil, mas não fico à toa
I'm difficult, but I don't just hang around
Me mostra que é capaz de beijar a minha boca
Show me that you're capable of kissing my mouth
Vem que hoje eu cheia de vontade
Come on, I'm feeling a lot of desire today
É agora, não demora
It's now, don't delay
Hora da verdade então
Time for the truth then
Vem que eu te querendo na maldade
Come on, I want you on the naughty side
Então rebola, vem
So shake it, come on
Então rebola e...
So shake it and...
Vem, vem, vem...
Come on, come on, come on...
Vem, vem, vem
Come on, come on, come on
Relaxa que agora eu vou mostrar como é que faz
Relax, now I'm going to show you how it's done
Vem, vem, vem...
Come on, come on, come on...
Vem, vem, vem
Come on, come on, come on
Não para que teu beijo me enlouquece, é bom demais
Don't stop, your kiss drives me crazy, it's too good
Brinca comigo não. Eu na tua mão
Don't play with me. I'm in your hands
No foco, na mira, na tua intenção
In focus, in sight, in your intention
Que tal me acompanhar, ir pra algum lugar
How about you join me, go somewhere
Discreto, que eu faço você se apaixonar
Discreetly, and I'll make you fall in love
Pra me ganhar tem que me deixar louca
To win me over, you have to drive me crazy
Me prende agora porque eu ando solta
Lock me up now because I'm running wild
Eu sou difícil, mas não fico à toa
I'm difficult, but I don't just hang around
Me mostra que é capaz de tirar a minha roupa
Show me that you're capable of taking off my clothes
Vem que hoje eu cheia de vontade
Come on, I'm feeling a lot of desire today
É agora, não demora
It's now, don't delay
Hora da verdade então
Time for the truth then
Vem que eu te querendo na maldade
Come on, I want you on the naughty side
Então rebola, vem
So shake it, come on
Então rebola
So shake it
Vem que hoje eu cheia de vontade
Come on, I'm feeling a lot of desire today
É agora, não demora
It's now, don't delay
Hora da verdade então
Time for the truth then
Vem que eu te querendo na maldade
Come on, I want you on the naughty side
Então rebola, vem
So shake it, come on
Então rebola e...
So shake it and...
Vem, vem, vem...
Come on, come on, come on...
Vem, vem, vem
Come on, come on, come on
Relaxa que agora eu vou mostrar como é que faz
Relax, now I'm going to show you how it's done
Vem, vem, vem...
Come on, come on, come on...
Vem, vem, vem
Come on, come on, come on
Não para que teu beijo me enlouquece, é bom demais
Don't stop, your kiss drives me crazy, it's too good
Vem, vem, vem...
Come on, come on, come on...
Vem, vem, vem
Come on, come on, come on
Relaxa que eu vou mostrar como é que faz
Relax, I'm going to show you how it's done
Vem, vem, vem...
Come on, come on, come on...
Vem, vem, vem
Come on, come on, come on
Não para que teu beijo me enlouquece, é bom demais
Don't stop, your kiss drives me crazy, it's too good
Brinca comigo não. Eu na tua mão
Don't play with me. I'm in your hands
No foco, na mira, na tua intenção
In focus, in sight, in your intention





Writer(s): Umberto Da Silva Tavares, Sergio Manoel Ignacio Junior, Bruno Baptista Cardoso Dos San Tos, Jefferson Almeida Dos Santos J Unior


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.