Paroles et traduction Sorriso Maroto - Conselho de Amigo (Ao Vivo)
Conselho de Amigo (Ao Vivo)
Friend's Advice (Live)
Preste
atenção,
irmão
Pay
attention,
brother
Não
perca
tempo,
não
Don't
waste
time,
no
Já
passou
da
hora
de
você
tomar
uma
decisão
It's
past
time
for
you
to
make
a
decision
Preste
atenção,
irmão
Pay
attention,
brother
Não
perca
tempo,
não
Don't
waste
time,
no
Já
passou
da
hora
de
você
tomar
uma
decisão
It's
past
time
for
you
to
make
a
decision
Ela
ta
te
olhando
She's
looking
at
you
Você
quer
demorar
You
want
to
delay
Conselho
de
amigo
Friend's
advice
É
melhor
escutar
It's
better
to
listen
Quem
falou
pra
você
que
mulher
gosta
de
cara
quieto
demais?
Who
told
you
that
women
like
guys
who
are
too
quiet?
Fica
esperto,
elas
querem
um
homem
que
satisfaz,
faz!
Get
smart,
they
want
a
man
who
satisfies,
does!
No
sofá
ou
na
cama,
depois
diz
que
te
ama
On
the
sofa
or
in
bed,
then
says
she
loves
you
É
o
jogo
da
sedução
It's
the
game
of
seduction
Vai
lá
e
ver
se
ganha
Go
there
and
see
if
you
win
(Se
liga!)
(Pay
attention!)
Qual
é
meu
brother?
What's
up,
my
brother?
O
que
tá
esperando?
What
are
you
waiting
for?
A
mina
tá
na
sua
The
girl
is
yours
Tá
faltando
atitude
aí
You're
lacking
attitude
Qual
é
meu
brother?
What's
up,
my
brother?
O
que
tá
esperando?
What
are
you
waiting
for?
A
mina
tá
na
sua
The
girl
is
yours
Tá
faltando
atitude
aí
You're
lacking
attitude
Qual
é
meu
brother?
What's
up,
my
brother?
O
que
tá
esperando?
What
are
you
waiting
for?
A
mina
tá
na
sua
The
girl
is
yours
Tá
faltando
atitude
aí
You're
lacking
attitude
Qual
é
meu
brother?
What's
up,
my
brother?
O
que
tá
esperando?
What
are
you
waiting
for?
A
mina
tá
na
sua
The
girl
is
yours
Tá
faltando
atitude
aí
You're
lacking
attitude
Preste
atenção,
irmão
Pay
attention,
brother
Não
perca
tempo,
não
Don't
waste
time,
no
Já
passou
da
hora
de
você
tomar
uma
decisão
It's
past
time
for
you
to
make
a
decision
Preste
atenção,
irmão
Pay
attention,
brother
Não
perca
tempo,
não
Don't
waste
time,
no
Já
passou
da
hora
de
você
tomar
uma
decisão
It's
past
time
for
you
to
make
a
decision
Ela
ta
te
olhando
She's
looking
at
you
Você
quer
demorar
You
want
to
delay
Conselho
de
amigo
Friend's
advice
É
melhor
escutar
It's
better
to
listen
Quem
falou
pra
você
que
mulher
gosta
de
cara
quieto
demais?
Who
told
you
that
women
like
guys
who
are
too
quiet?
Fica
esperto,
elas
querem
um
homem
que
satisfaz,
faz!
Get
smart,
they
want
a
man
who
satisfies,
does!
No
sofá
ou
na
cama,
depois
diz
que
te
ama
On
the
sofa
or
in
bed,
then
says
she
loves
you
É
o
jogo
da
sedução
It's
the
game
of
seduction
Vai
lá
e
ver
se
ganha
Go
there
and
see
if
you
win
(Se
liga!)
(Pay
attention!)
Qual
é
meu
brother?
What's
up,
my
brother?
O
que
tá
esperando?
What
are
you
waiting
for?
A
mina
tá
na
sua
The
girl
is
yours
Tá
faltando
atitude
aí
You're
lacking
attitude
Qual
é
meu
brother?
What's
up,
my
brother?
O
que
tá
esperando?
What
are
you
waiting
for?
A
mina
tá
na
sua
The
girl
is
yours
Tá
faltando
atitude
aí
You're
lacking
attitude
Qual
é
meu
brother?
What's
up,
my
brother?
O
que
tá
esperando?
What
are
you
waiting
for?
A
mina
tá
na
sua
The
girl
is
yours
Tá
faltando
atitude
aí
You're
lacking
attitude
Qual
é
meu
brother?
What's
up,
my
brother?
O
que
tá
esperando?
What
are
you
waiting
for?
A
mina
tá
na
sua
The
girl
is
yours
Tá
faltando
atitude
aí
You're
lacking
attitude
(Se
liga!)
(Pay
attention!)
Qual
é
meu
brother?
What's
up,
my
brother?
O
que
tá
esperando?
What
are
you
waiting
for?
A
mina
tá
na
sua
The
girl
is
yours
Tá
faltando
atitude
aí
You're
lacking
attitude
Qual
é
meu
brother?
What's
up,
my
brother?
O
que
tá
esperando?
What
are
you
waiting
for?
A
mina
tá
na
sua
The
girl
is
yours
Tá
faltando
atitude
aí
You're
lacking
attitude
Qual
é
meu
brother?
What's
up,
my
brother?
O
que
tá
esperando?
What
are
you
waiting
for?
A
mina
tá
na
sua
The
girl
is
yours
Tá
faltando
atitude
aí
You're
lacking
attitude
Qual
é
meu
brother?
What's
up,
my
brother?
O
que
tá
esperando?
What
are
you
waiting
for?
A
mina
tá
na
sua
The
girl
is
yours
Tá
faltando
atitude
aí
You're
lacking
attitude
Qual
é
meu
brother?
What's
up,
my
brother?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Perez Botija Garcia, Luis Henrique Guimaraes Costa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.