Sorriso Maroto - E Agora Nós? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sorriso Maroto - E Agora Nós?




E Agora Nós?
And Now Us?
Quando você diz que vai embora
When you say you're leaving
pra chamar minha atenção
Just to get my attention
Sabe, meu coração perto de você
Honey, my heart is near you
Quando digo que eu em crise
When I say that I am in crisis
Não tem mais nada a ver
There's nothing more to see
Sabe, meu coração
Honey, my heart
longe de te esquecer
Is far from forgetting you
Pare e pense um pouco
Stop and think for a while
Que pra gente a chama ainda está acesa
That for us the flame is still burning
O jogo não acabou e de repente
The game is not over and suddenly
As cartas continuam sobre a mesa
The cards are still on the table
Mas o tempo querendo tempo
But time is wanting time
Pra arrumar as coisas do seu jeito
To fix things your way
A gente precisa de bom senso
We just need good sense
E tirar a mágoa aqui dentro do peito
And take the hurt out of my chest
Meu coração pergunta o que é que eu fiz
My heart asks what I did
Eu não sei ficar tão infeliz
I don't know how to be so unhappy anymore
Qual é o amor que vive por um triz?
What is the love that lives by a whim?
Se eu errei, não foi porque eu quis
If I erred, it wasn't because I wanted to
Meu coração quer ouvir tua voz
My heart just wants to hear your voice
Mesmo que seja pra gritar, brigar e reclamar
Even if it's to scream, fight and complain
me responde de uma vez
Just answer me once
E agora nós?
And now us?
não me diz que não tem mais solução
Just don't tell me that there is no more solution
E não quer mais meu coração
And you don't want my heart anymore
Pare e pense um pouco
Stop and think for a while
Que pra gente a chama ainda está acesa
That for us the flame is still burning
O jogo não acabou e de repente
The game is not over and suddenly
As cartas continuam sobre a mesa
The cards are still on the table
Mas o tempo querendo tempo
But time is wanting time
Pra arrumar as coisas do seu jeito
To fix things your way
A gente precisa de bom senso
We just need good sense
E tirar a mágoa aqui dentro do peito
And take the hurt out of my chest
Meu coração pergunta o que é que eu fiz
My heart asks what I did
Eu não sei ficar tão infeliz
I don't know how to be so unhappy anymore
Qual é o amor que vive por um triz?
What is the love that lives by a whim?
Se eu errei, não foi porque eu quis
If I erred, it wasn't because I wanted to
Meu coração quer ouvir tua voz
My heart just wants to hear your voice
Mesmo que seja pra gritar, brigar e reclamar
Even if it's to scream, fight and complain
me responde de uma vez
Just answer me once
E agora nós?
And now us?
não me diz que não tem mais solução
Just don't tell me that there is no more solution
E não quer mais meu coração
And you don't want my heart anymore
Meu coração
My heart





Writer(s): Arnaldo Saccomani, Thais Nascimento Saccomani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.