Sorriso Maroto - Fura Olho (Ao Vivo) - traduction des paroles en allemand

Fura Olho (Ao Vivo) - Sorriso Marototraduction en allemand




Fura Olho (Ao Vivo)
Falscher Freund (Live)
É gente, cuidado com ele, einh
Hey Leute, passt auf ihn auf, eh
Ele solto por aí, daqui enxergando ó
Er ist da draußen unterwegs, von hier aus sehe ich ihn, schaut mal
Ele aí,
Er ist da, er ist da
Vou revelar uma história
Ich werde eine Geschichte enthüllen
Que aconteceu algum tempo atrás
Die vor einiger Zeit passiert ist
Falaram que eu estava com outra
Sie sagten, ich wäre mit einer anderen zusammen gewesen
Num pega, um amasso de faltar o ar
Bei einem Techtelmechtel, einem Knutscher, der einem den Atem raubt
Fiquei totalmente vendido, não sou desse tipo
Ich war total aufgeschmissen, ich bin nicht so einer
Como aconteceu e não fui eu, e não fui eu
Wie ist das passiert, und ich war es nicht, und ich war es nicht
Trama, fofoca, intriga, coisa de candinha como acreditar
Intrige, Klatsch, Tratsch, so Klatschweiber-Zeug, wie kann man das glauben
Que o cara era fecha comigo, parceiro e amigo
Dass der Kerl eng mit mir war, Partner und Freund
Isso é pra ficar, bolado, pasmado e até chateado
Das ist zum Ausrasten, Fassungsloswerden und sogar Verärgertsein
Pensando no que aconteceu
Nachdenkend darüber, was passiert ist
E não fui eu, e não fui eu
Und ich war es nicht, und ich war es nicht
Sai amigo falso, vai desaparece
Verschwinde, falscher Freund, hau ab
se toma conta da sua vida
Kümmer dich um dein eigenes Leben
se toma conta da sua vida
Kümmer dich um dein eigenes Leben
Queria minha mina por isso fez intriga
Er wollte meine Freundin, deshalb hat er Intrigen gesponnen
se toma conta da sua vida
Kümmer dich um dein eigenes Leben
se toma conta da sua vida
Kümmer dich um dein eigenes Leben
Amigo fura olho nessa você que perdeu
Falscher Freund, diesmal hast du verloren
Você que perdeu
Du hast verloren
Esse é meu troco, nessa você si...
Das ist meine Rache, diesmal bist du...
Trama, fofoca, intriga, coisa de candinha como acreditar
Intrige, Klatsch, Tratsch, so Klatschweiber-Zeug, wie kann man das glauben
Que o cara era fecha comigo, parceiro e amigo
Dass der Kerl eng mit mir war, Partner und Freund
Isso é pra ficar, bolado, pasmado e até chateado
Das ist zum Ausrasten, Fassungsloswerden und sogar Verärgertsein
Pensando no que aconteceu
Nachdenkend darüber, was passiert ist
E não fui eu, e não fui eu, vem
Und ich war es nicht, und ich war es nicht, kommt
Sai amigo falso, vai desaparece
Verschwinde, falscher Freund, hau ab
se toma conta da sua vida
Kümmer dich um dein eigenes Leben
se toma conta da sua vida
Kümmer dich um dein eigenes Leben
Queria minha mina por isso fez intriga
Er wollte meine Freundin, deshalb hat er Intrigen gesponnen
se toma conta da sua vida
Kümmer dich um dein eigenes Leben
se toma conta da sua vida
Kümmer dich um dein eigenes Leben
Amigo fura olho, nessa você que perdeu
Falscher Freund, diesmal hast du verloren
Você que perdeu
Du hast verloren
Esse é meu troco, nessa você si fudeu
Das ist meine Rache, diesmal bist du am Arsch
Sai amigo falso, vai desaparece
Verschwinde, falscher Freund, hau ab
se toma conta da sua vida
Kümmer dich um dein eigenes Leben
se toma conta da sua vida
Kümmer dich um dein eigenes Leben
Queria minha mina por isso fez intriga
Er wollte meine Freundin, deshalb hat er Intrigen gesponnen
se toma conta da sua vida
Kümmer dich um dein eigenes Leben
se toma conta da sua vida
Kümmer dich um dein eigenes Leben
Amigo fura olho, nessa você que perdeu
Falscher Freund, diesmal hast du verloren
Você que perdeu
Du hast verloren
Esse é meu troco, nessa você si fudeu
Das ist meine Rache, diesmal bist du am Arsch
Você se, você se, você se, fu
Du bist, du bist, du bist am A...





Writer(s): Almeida Thiago Da Silva, Santos Bruno Baptista Cardoso Dos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.