Sorriso Maroto - Fura Olho (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sorriso Maroto - Fura Olho (Ao Vivo)




Fura Olho (Ao Vivo)
Fura Olho (Live)
É gente, cuidado com ele, einh
Hey baby, watch out for him
Ele solto por aí, daqui enxergando ó
He's out there, I can see him from here
Ele aí,
He's here, he's here
Vou revelar uma história
I'm going to tell you a story
Que aconteceu algum tempo atrás
That happened a while ago
Falaram que eu estava com outra
They said I was with another girl
Num pega, um amasso de faltar o ar
In a clinch, a makeout session that would make you lose your breath
Fiquei totalmente vendido, não sou desse tipo
I was completely betrayed, I'm not that kind of guy
Como aconteceu e não fui eu, e não fui eu
How did it happen, if it wasn't me, it wasn't me
Trama, fofoca, intriga, coisa de candinha como acreditar
Plot, gossip, intrigue, it's silly to believe
Que o cara era fecha comigo, parceiro e amigo
That the guy was close to me, a partner, and a friend
Isso é pra ficar, bolado, pasmado e até chateado
This is to stay, shocked, stunned, and even upset
Pensando no que aconteceu
Thinking about what happened
E não fui eu, e não fui eu
And it wasn't me, and it wasn't me
Sai amigo falso, vai desaparece
Get out of here, fake friend, go away
se toma conta da sua vida
Mind your own business
se toma conta da sua vida
Mind your own business
Queria minha mina por isso fez intriga
He wanted my girl, that's why he started the drama
se toma conta da sua vida
Mind your own business
se toma conta da sua vida
Mind your own business
Amigo fura olho nessa você que perdeu
Jealous friend, you lost this one
Você que perdeu
You lost this one
Esse é meu troco, nessa você si...
This is my revenge, in this one you...
Trama, fofoca, intriga, coisa de candinha como acreditar
Plot, gossip, intrigue, it's silly to believe
Que o cara era fecha comigo, parceiro e amigo
That the guy was close to me, a partner, and a friend
Isso é pra ficar, bolado, pasmado e até chateado
This is to stay, shocked, stunned, and even upset
Pensando no que aconteceu
Thinking about what happened
E não fui eu, e não fui eu, vem
And it wasn't me, and it wasn't me, come on
Sai amigo falso, vai desaparece
Get out of here, fake friend, go away
se toma conta da sua vida
Mind your own business
se toma conta da sua vida
Mind your own business
Queria minha mina por isso fez intriga
He wanted my girl, that's why he started the drama
se toma conta da sua vida
Mind your own business
se toma conta da sua vida
Mind your own business
Amigo fura olho, nessa você que perdeu
Jealous friend, you lost this one
Você que perdeu
You lost this one
Esse é meu troco, nessa você si fudeu
This is my revenge, in this one you screwed yourself
Sai amigo falso, vai desaparece
Get out of here, fake friend, go away
se toma conta da sua vida
Mind your own business
se toma conta da sua vida
Mind your own business
Queria minha mina por isso fez intriga
He wanted my girl, that's why he started the drama
se toma conta da sua vida
Mind your own business
se toma conta da sua vida
Mind your own business
Amigo fura olho, nessa você que perdeu
Jealous friend, you lost this one
Você que perdeu
You lost this one
Esse é meu troco, nessa você si fudeu
This is my revenge, in this one you screwed yourself
Você se, você se, você se, fu
You s, you s, you s, scr





Writer(s): Almeida Thiago Da Silva, Santos Bruno Baptista Cardoso Dos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.