Paroles et traduction Sorriso Maroto - Pega Essa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
que
é
que
você
tá
pensando?
What
are
you
thinking?
Quero
ouvir
I
want
to
hear
Pois
eu
fico
só
te
esperando
Because
I'm
just
waiting
for
you
Para
de
brincar
assim
Stop
playing
around
like
this
Diga
que
não
tá
a
fim
Say
that
you're
not
interested
Não
quero
mais
tempo
ruim
I
don't
want
any
more
bad
times
Que
eu
acho
que
chegou
a
hora
de
me
ouvir
I
think
it's
time
you
heard
me
E
não
é
da
boca
pra
fora
And
not
just
lip
service
E
daí
se
você
não
me
entender
So
what
if
you
don't
understand
me
Mas
eu
sei
que
vou
dizer
But
I
know
I'm
going
to
say
O
que
há
dentro
de
mim
What's
inside
me
Cansei
e
quero
te
falar
I'm
tired
and
I
want
to
talk
to
you
Não
tô
nessa
I'm
not
doing
this
De
querer
ficar
sem
me
entregar
Of
wanting
to
stay
without
giving
myself
Tenho
pressa
I'm
in
a
hurry
De
encontrar
alguém
que
me
dê
valor
To
find
someone
who
values
me
Chega
dessa
Enough
of
this
De
ficar
sofrendo
por
amor
Of
suffering
for
love
Cansei
e
quero
te
falar
I'm
tired
and
I
want
to
talk
to
you
Não
tô
nessa
I'm
not
doing
this
De
querer
ficar
sem
me
entregar
Of
wanting
to
stay
without
giving
myself
Tenho
pressa
I'm
in
a
hurry
De
encontrar
alguém
que
me
dê
de
valor
To
find
someone
who
values
me
Chega
dessa
Enough
of
this
De
ficar
sofrendo
por
amor
Of
suffering
for
love
Eu
não
consigo
segurar
I
can't
hold
it
in
Por
isso
você
vai
ter
que
me
escutar
That's
why
you're
going
to
have
to
listen
to
me
Eu
não
consigo
segurar
I
can't
hold
it
in
Por
isso
você
vai
ter
que
me
escutar
That's
why
you're
going
to
have
to
listen
to
me
Que
eu
acho
que
chegou
a
hora
de
me
ouvir
I
think
it's
time
you
heard
me
E
não
é
da
boca
pra
fora
And
not
just
lip
service
E
daí
se
você
não
me
entender
So
what
if
you
don't
understand
me
Mas
eu
sei
que
vou
dizer
But
I
know
I'm
going
to
say
O
que
há
dentro
de
mim
What's
inside
me
Cansei
e
quero
te
falar
I'm
tired
and
I
want
to
talk
to
you
Não
tô
nessa
I'm
not
doing
this
De
querer
ficar
sem
me
entregar
Of
wanting
to
stay
without
giving
myself
Tenho
pressa
I'm
in
a
hurry
De
encontrar
alguém
que
me
dê
valor
To
find
someone
who
values
me
Chega
dessa
Enough
of
this
De
ficar
sofrendo
por
amor
Of
suffering
for
love
Eu
não
consigo
segurar
I
can't
hold
it
in
Por
isso
você
vai
ter
que
me
escutar
That's
why
you're
going
to
have
to
listen
to
me
Eu
não
consigo
segurar
I
can't
hold
it
in
Por
isso
você
vai
ter
que
me
escutar
That's
why
you're
going
to
have
to
listen
to
me
Cansei
e
quero
te
falar
I'm
tired
and
I
want
to
talk
to
you
Não
tô
nessa
I'm
not
doing
this
De
querer
ficar
sem
me
entregar
Of
wanting
to
stay
without
giving
myself
Tenho
pressa
I'm
in
a
hurry
De
encontrar
alguém
que
me
dê
de
valor
To
find
someone
who
values
me
Chega
dessa
Enough
of
this
De
ficar
sofrendo
por
amor
Of
suffering
for
love
Cansei
e
quero
te
falar
I'm
tired
and
I
want
to
talk
to
you
Não
tô
nessa
I'm
not
doing
this
De
querer
ficar
sem
me
entregar
Of
wanting
to
stay
without
giving
myself
Tenho
pressa
I'm
in
a
hurry
De
encontrar
alguém
que
me
dê
de
valor
To
find
someone
who
values
me
Chega
dessa
Enough
of
this
De
ficar
sofrendo
por
amor
Of
suffering
for
love
Não
tô
nessa
I'm
not
doing
this
De
querer
ficar
sem
me
entregar
Of
wanting
to
stay
without
giving
myself
Tenho
pressa
I'm
in
a
hurry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thais Nascimento Saccomani, Arnaldo Saccomani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.