Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Relaxa (Ao Vivo)
Entspann dich (Live)
Deixa
eu
te
levar
Lass
mich
dich
mitnehmen
Relaxa,
vai!
Entspann
dich,
komm
schon!
Quando
eu
te
trago
pro
meu
carro
Wenn
ich
dich
in
mein
Auto
mitnehme
Pra
minha
casa,
pro
meu
mundo
Zu
meinem
Haus,
in
meine
Welt
Você
corre
um
sério
risco
de
se
apaixonar
Läufst
du
ernsthaft
Gefahr,
dich
zu
verlieben
Quando
eu
te
trago
pro
meu
canto
Wenn
ich
dich
zu
mir
hole
Eu
te
mostro
como
eu
sou
e
o
meu
jeito
de
ficar
Zeige
ich
dir,
wie
ich
bin
und
meine
Art
zu
sein
Relaxa,
esqueça
tudo
o
que
voce
já
fez
Entspann
dich,
vergiss
alles,
was
du
je
getan
hast
Relaxa,
vem
comigo,
é
a
nossa
vez
Entspann
dich,
komm
mit
mir,
wir
sind
dran
Quando
eu
te
olho
bem
nos
olhos
Wenn
ich
dir
tief
in
die
Augen
schaue
Vejo
coisas
escondidas,
proibidas
Sehe
ich
verborgene,
verbotene
Dinge
Que
não
tem
coragem
de
dizer
Die
du
dich
nicht
traust
zu
sagen
Aí
que
eu
gosto,
te
alvoroço,
te
provoco
Genau
das
mag
ich,
ich
reize
dich,
ich
provoziere
dich
É
que
eu
sei
o
melhor
jeito
de
fazer
Denn
ich
weiß,
wie
man
es
am
besten
macht
Relaxa,
deixa
assim,
que
vai
acontecer
Entspann
dich,
lass
es
so,
es
wird
geschehen
Relaxa,
que
depois
não
vai
se
arrepender
Entspann
dich,
denn
danach
wirst
du
es
nicht
bereuen
Relaxa,
fica
louca
Entspann
dich,
werd
verrückt
Arrepios,
sussurros,
voz
rouca
Gänsehaut,
Flüstern,
heisere
Stimme
Tira
a
roupa,
relaxa
Zieh
dich
aus,
entspann
dich
Que
a
gente
se
perde
e
se
acha
Dass
wir
uns
verlieren
und
wiederfinden
Relaxa,
feche
os
olhos,
que
eu
vou
te
levar
Entspann
dich,
schließ
die
Augen,
ich
werde
dich
führen
Relaxa,
eu
sei
o
jeito,
a
hora
e
o
lugar
Entspann
dich,
ich
kenne
die
Art,
die
Zeit
und
den
Ort
Relaxa,
te
desejo
Entspann
dich,
ich
begehre
dich
Eu
te
envolvo
e
te
aperto
em
meu
peito
Ich
umarme
dich
und
drücke
dich
an
meine
Brust
Respira,
relaxa
Atme,
entspann
dich
O
limite
é
enlouquecer
Die
Grenze
ist,
verrückt
zu
werden
Relaxa,
eu
te
quero
Entspann
dich,
ich
will
dich
Seu
momento
melhor
eu
espero
Auf
deinen
besten
Moment
warte
ich
Relaxa,
se
encaixa
Entspann
dich,
schmieg
dich
an
No
meu
corpo,
e
deixa
amanhecer,
yeah
An
meinen
Körper,
und
lass
es
Morgen
werden,
yeah
Quando
eu
te
trago
pro
meu
carro
Wenn
ich
dich
in
mein
Auto
mitnehme
Pra
minha
casa,
pro
meu
mundo
Zu
meinem
Haus,
in
meine
Welt
Você
corre
um
sério
risco
de
se
apaixonar
Läufst
du
ernsthaft
Gefahr,
dich
zu
verlieben
Quando
eu
te
trago
pro
meu
canto
Wenn
ich
dich
zu
mir
hole
Eu
te
mostro
como
eu
sou
e
o
meu
jeito
de
ficar
Zeige
ich
dir,
wie
ich
bin
und
meine
Art
zu
sein
Relaxa,
esqueça
tudo
o
que
voce
já
fez
Entspann
dich,
vergiss
alles,
was
du
je
getan
hast
Relaxa,
vem
comigo,
é
a
nossa
vez
Entspann
dich,
komm
mit
mir,
wir
sind
dran
Quando
eu
te
olho
bem
nos
olhos
Wenn
ich
dir
tief
in
die
Augen
schaue
Vejo
coisas
escondidas,
proibidas
Sehe
ich
verborgene,
verbotene
Dinge
Que
não
tem
coragem
de
dizer
Die
du
dich
nicht
traust
zu
sagen
Aí
que
eu
gosto,
te
alvoroço,
te
provoco
Genau
das
mag
ich,
ich
reize
dich,
ich
provoziere
dich
É
que
eu
sei
o
melhor
jeito
de
fazer
Denn
ich
weiß,
wie
man
es
am
besten
macht
Relaxa,
deixa
assim,
que
vai
acontecer
Entspann
dich,
lass
es
so,
es
wird
geschehen
Relaxa,
que
depois
não
vai
se
arrepender
Entspann
dich,
denn
danach
wirst
du
es
nicht
bereuen
Relaxa,
fica
louca
Entspann
dich,
werd
verrückt
Arrepios,
sussurros,
voz
rouca
Gänsehaut,
Flüstern,
heisere
Stimme
Tira
a
roupa,
relaxa
Zieh
dich
aus,
entspann
dich
Que
a
gente
se
perde
e
se
acha
Dass
wir
uns
verlieren
und
wiederfinden
Relaxa,
feche
os
olhos,
que
eu
vou
te
levar
Entspann
dich,
schließ
die
Augen,
ich
werde
dich
führen
Relaxa,
eu
sei
o
jeito,
a
hora
e
o
lugar
Entspann
dich,
ich
kenne
die
Art,
die
Zeit
und
den
Ort
Relaxa,
te
desejo
Entspann
dich,
ich
begehre
dich
Eu
te
envolvo
e
te
aperto
em
meu
peito
Ich
umarme
dich
und
drücke
dich
an
meine
Brust
Respira,
relaxa
Atme,
entspann
dich
O
limite
é
enlouquecer
Die
Grenze
ist,
verrückt
zu
werden
Relaxa,
eu
te
quero
Entspann
dich,
ich
will
dich
Seu
momento
melhor
eu
espero
Auf
deinen
besten
Moment
warte
ich
Relaxa,
se
encaixa
Entspann
dich,
schmieg
dich
an
No
meu
corpo,
e
deixa
amanhecer
An
meinen
Körper,
und
lass
es
Morgen
werden
Relaxa
(relaxa),
te
desejo
Entspann
dich
(entspann
dich),
ich
begehre
dich
Eu
te
envolvo
e
te
aperto
em
meu
peito
Ich
umarme
dich
und
drücke
dich
an
meine
Brust
Respira,
relaxa
Atme,
entspann
dich
O
limite
é
enlouquecer
Die
Grenze
ist,
verrückt
zu
werden
Relaxa,
eu
te
quero
Entspann
dich,
ich
will
dich
Seu
momento
melhor
eu
espero
Auf
deinen
besten
Moment
warte
ich
Relaxa,
se
encaixa
Entspann
dich,
schmieg
dich
an
No
meu
corpo,
e
deixa
amanhecer,
yeah
An
meinen
Körper,
und
lass
es
Morgen
werden,
yeah
Galera,
a
gente
convidou
uma
rapaziada
Leute,
wir
haben
ein
paar
Jungs
eingeladen
Que
vai
botar
pra
ferver
aqui...
a
quinta
hoje
Die
hier
heute
Abend
richtig
einheizen
werden...
am
Donnerstag
Eu
chamo
aqui
na
frente
Ich
rufe
hier
nach
vorne
Jhama,
Dhum,
Thiago
Martins
Jhama,
Dhum,
Thiago
Martins
Trio
Ternura
Trio
Ternura
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ignacio Junior Sergio Manoel, Almeida Thiago Da Silva, Santos Bruno Baptista Cardoso Dos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.