Sorriso Maroto - Relaxa (Ao Vivo) - traduction des paroles en allemand

Relaxa (Ao Vivo) - Sorriso Marototraduction en allemand




Relaxa (Ao Vivo)
Entspann dich (Live)
(Relaxa)
(Entspann dich)
Ei!
Hey!
Deixa eu te levar
Lass mich dich mitnehmen
Relaxa, vai!
Entspann dich, komm schon!
(Relaxa)
(Entspann dich)
Quando eu te trago pro meu carro
Wenn ich dich in mein Auto mitnehme
Pra minha casa, pro meu mundo
Zu meinem Haus, in meine Welt
Você corre um sério risco de se apaixonar
Läufst du ernsthaft Gefahr, dich zu verlieben
Quando eu te trago pro meu canto
Wenn ich dich zu mir hole
Eu te mostro como eu sou e o meu jeito de ficar
Zeige ich dir, wie ich bin und meine Art zu sein
Relaxa, esqueça tudo o que voce fez
Entspann dich, vergiss alles, was du je getan hast
Relaxa, vem comigo, é a nossa vez
Entspann dich, komm mit mir, wir sind dran
Quando eu te olho bem nos olhos
Wenn ich dir tief in die Augen schaue
Vejo coisas escondidas, proibidas
Sehe ich verborgene, verbotene Dinge
Que não tem coragem de dizer
Die du dich nicht traust zu sagen
que eu gosto, te alvoroço, te provoco
Genau das mag ich, ich reize dich, ich provoziere dich
É que eu sei o melhor jeito de fazer
Denn ich weiß, wie man es am besten macht
Relaxa, deixa assim, que vai acontecer
Entspann dich, lass es so, es wird geschehen
Relaxa, que depois não vai se arrepender
Entspann dich, denn danach wirst du es nicht bereuen
Relaxa, fica louca
Entspann dich, werd verrückt
Arrepios, sussurros, voz rouca
Gänsehaut, Flüstern, heisere Stimme
Tira a roupa, relaxa
Zieh dich aus, entspann dich
Que a gente se perde e se acha
Dass wir uns verlieren und wiederfinden
Relaxa, feche os olhos, que eu vou te levar
Entspann dich, schließ die Augen, ich werde dich führen
Relaxa, eu sei o jeito, a hora e o lugar
Entspann dich, ich kenne die Art, die Zeit und den Ort
Relaxa, te desejo
Entspann dich, ich begehre dich
Eu te envolvo e te aperto em meu peito
Ich umarme dich und drücke dich an meine Brust
Respira, relaxa
Atme, entspann dich
O limite é enlouquecer
Die Grenze ist, verrückt zu werden
Relaxa, eu te quero
Entspann dich, ich will dich
Seu momento melhor eu espero
Auf deinen besten Moment warte ich
Relaxa, se encaixa
Entspann dich, schmieg dich an
No meu corpo, e deixa amanhecer, yeah
An meinen Körper, und lass es Morgen werden, yeah
(Relaxa)
(Entspann dich)
Quando eu te trago pro meu carro
Wenn ich dich in mein Auto mitnehme
Pra minha casa, pro meu mundo
Zu meinem Haus, in meine Welt
Você corre um sério risco de se apaixonar
Läufst du ernsthaft Gefahr, dich zu verlieben
Quando eu te trago pro meu canto
Wenn ich dich zu mir hole
Eu te mostro como eu sou e o meu jeito de ficar
Zeige ich dir, wie ich bin und meine Art zu sein
Relaxa, esqueça tudo o que voce fez
Entspann dich, vergiss alles, was du je getan hast
Relaxa, vem comigo, é a nossa vez
Entspann dich, komm mit mir, wir sind dran
Quando eu te olho bem nos olhos
Wenn ich dir tief in die Augen schaue
Vejo coisas escondidas, proibidas
Sehe ich verborgene, verbotene Dinge
Que não tem coragem de dizer
Die du dich nicht traust zu sagen
que eu gosto, te alvoroço, te provoco
Genau das mag ich, ich reize dich, ich provoziere dich
É que eu sei o melhor jeito de fazer
Denn ich weiß, wie man es am besten macht
Relaxa, deixa assim, que vai acontecer
Entspann dich, lass es so, es wird geschehen
Relaxa, que depois não vai se arrepender
Entspann dich, denn danach wirst du es nicht bereuen
Relaxa, fica louca
Entspann dich, werd verrückt
Arrepios, sussurros, voz rouca
Gänsehaut, Flüstern, heisere Stimme
Tira a roupa, relaxa
Zieh dich aus, entspann dich
Que a gente se perde e se acha
Dass wir uns verlieren und wiederfinden
Relaxa, feche os olhos, que eu vou te levar
Entspann dich, schließ die Augen, ich werde dich führen
Relaxa, eu sei o jeito, a hora e o lugar
Entspann dich, ich kenne die Art, die Zeit und den Ort
Relaxa, te desejo
Entspann dich, ich begehre dich
Eu te envolvo e te aperto em meu peito
Ich umarme dich und drücke dich an meine Brust
Respira, relaxa
Atme, entspann dich
O limite é enlouquecer
Die Grenze ist, verrückt zu werden
Relaxa, eu te quero
Entspann dich, ich will dich
Seu momento melhor eu espero
Auf deinen besten Moment warte ich
Relaxa, se encaixa
Entspann dich, schmieg dich an
No meu corpo, e deixa amanhecer
An meinen Körper, und lass es Morgen werden
Relaxa (relaxa), te desejo
Entspann dich (entspann dich), ich begehre dich
Eu te envolvo e te aperto em meu peito
Ich umarme dich und drücke dich an meine Brust
Respira, relaxa
Atme, entspann dich
O limite é enlouquecer
Die Grenze ist, verrückt zu werden
Relaxa, eu te quero
Entspann dich, ich will dich
Seu momento melhor eu espero
Auf deinen besten Moment warte ich
Relaxa, se encaixa
Entspann dich, schmieg dich an
No meu corpo, e deixa amanhecer, yeah
An meinen Körper, und lass es Morgen werden, yeah
(Relaxa)
(Entspann dich)
Galera, a gente convidou uma rapaziada
Leute, wir haben ein paar Jungs eingeladen
Que vai botar pra ferver aqui... a quinta hoje
Die hier heute Abend richtig einheizen werden... am Donnerstag
Eu chamo aqui na frente
Ich rufe hier nach vorne
Jhama, Dhum, Thiago Martins
Jhama, Dhum, Thiago Martins
Trio Ternura
Trio Ternura





Writer(s): Ignacio Junior Sergio Manoel, Almeida Thiago Da Silva, Santos Bruno Baptista Cardoso Dos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.