Sorriso Maroto - Se Eu Te Pego, Te Envergo (Ao Vivo) - traduction des paroles en allemand




Se Eu Te Pego, Te Envergo (Ao Vivo)
Wenn ich dich kriege, bieg' ich dich (Live)
Se eu te pego, hein
Wenn ich dich kriege, hm
Te envergo, hahaha
Bieg' ich dich, hahaha
Não é fogo de palha
Das ist kein Strohfeuer
Você vai jogar a toalha pedindo pra eu parar
Du wirst das Handtuch werfen und mich bitten aufzuhören
Você não tem noção do quanto eu te desejo
Du hast keine Ahnung, wie sehr ich dich begehre
Sinto o gosto do teu beijo de te olhar
Ich schmecke deinen Kuss, nur wenn ich dich ansehe
Chega fico arrepiado
Ich bekomme sogar Gänsehaut
Quando para do meu lado vontade de te agarrar
Wenn du neben mir stehst, bekomme ich Lust, dich zu packen
Se achando que é história, tenta a sorte pra tu ver
Wenn du denkst, das ist nur Gerede, versuch dein Glück, dann wirst du sehen
Você não vai se arrepender, eu garanto
Du wirst es nicht bereuen, das garantiere ich
faz um tempão que eu querendo você
Ich will dich schon eine ganze Weile
Deixa eu te enlouquecer, preciso te sentir
Lass mich dich verrückt machen, ich muss dich fühlen
Você vai delirar, falando sério, não ri
Du wirst im Delirium sein, ich meine es ernst, lach nicht
Se você pagar pra ver, vai se surpreender
Wenn du es drauf ankommen lässt, wirst du überrascht sein
Não vai se conformar
Du wirst dich nicht damit abfinden
De ter perdido todo esse tempo
All diese Zeit verloren zu haben
Faço uma aposta com você
Ich schließe eine Wette mit dir ab
Garota se eu te pego, te envergo
Mädchen, wenn ich dich kriege, bieg' ich dich
Você vai pirar, você vai gamar, vai se apaixonar
Du wirst durchdrehen, du wirst verrückt nach mir, du wirst dich verlieben
Pode me chamar de convencido
Du kannst mich eingebildet nennen
Não esquento, eu não ligo
Das stört mich nicht, das ist mir egal
Vem logo me experimentar
Komm schnell und probier mich aus
Garota se eu te pego, te envergo
Mädchen, wenn ich dich kriege, bieg' ich dich
Você vai pirar, você vai gamar, vai se apaixonar
Du wirst durchdrehen, du wirst verrückt nach mir, du wirst dich verlieben
Pode me chamar de convencido
Du kannst mich eingebildet nennen
Não esquento, eu não ligo
Das stört mich nicht, das ist mir egal
Vem logo me experimentar (Vem)
Komm schnell und probier mich aus (Komm)
Que eu vou te pegar daquele jeito, daquele jeito
Denn ich krieg' dich so richtig, so richtig
Acho bom vir preparada, meu bem
Sei besser vorbereitet, mein Schatz
Que eu vou te pegar daquele jeito, daquele jeito
Denn ich krieg' dich so richtig, so richtig
Chega de conversa e vem que vem
Genug geredet und komm schon, komm
Chego fico arrepiado
Ich bekomme sogar Gänsehaut
Quando para do meu lado vontade de te agarrar
Wenn du neben mir stehst, bekomme ich Lust, dich zu packen
Se achando que é história, tenta a sorte pra tu ver
Wenn du denkst, das ist nur Gerede, versuch dein Glück, dann wirst du sehen
Você não vai se arrepender, eu garanto
Du wirst es nicht bereuen, das garantiere ich
faz um tempão que eu querendo você
Ich will dich schon eine ganze Weile
Deixa eu te enlouquecer, preciso te sentir
Lass mich dich verrückt machen, ich muss dich fühlen
Você vai delirar, falando sério, não ri
Du wirst im Delirium sein, ich meine es ernst, lach nicht
Se você pagar pra ver, vai se surpreender
Wenn du es drauf ankommen lässt, wirst du überrascht sein
Não vai se conformar
Du wirst dich nicht damit abfinden
De ter perdido todo esse tempo
All diese Zeit verloren zu haben
Faço uma aposta com você (Vem)
Ich schließe eine Wette mit dir ab (Komm)
Garota se eu te pego, te envergo
Mädchen, wenn ich dich kriege, bieg' ich dich
Você vai pirar, você vai gamar, vai se apaixonar
Du wirst durchdrehen, du wirst verrückt nach mir, du wirst dich verlieben
Pode me chamar de convencido
Du kannst mich eingebildet nennen
Não esquento, eu não ligo
Das stört mich nicht, das ist mir egal
Vem logo me experimentar
Komm schnell und probier mich aus
Garota se eu te pego, te envergo
Mädchen, wenn ich dich kriege, bieg' ich dich
Você vai pirar, você vai gamar, vai se apaixonar
Du wirst durchdrehen, du wirst verrückt nach mir, du wirst dich verlieben
Pode me chamar de convencido
Du kannst mich eingebildet nennen
Não esquento, eu não ligo
Das stört mich nicht, das ist mir egal
Vem logo me experimentar (Vem, vem)
Komm schnell und probier mich aus (Komm, komm)
Que eu vou te pegar daquele jeito, daquele jeito
Denn ich krieg' dich so richtig, so richtig
Acho bom vir preparada, meu bem
Sei besser vorbereitet, mein Schatz
Que eu vou te pegar daquele jeito, daquele jeito
Denn ich krieg' dich so richtig, so richtig
Chega de conversa e vem
Genug geredet und komm
Garota se eu te pego, te envergo (Vem!)
Mädchen, wenn ich dich kriege, bieg' ich dich (Komm!)
Você vai pirar, você vai gamar, vai se apaixonar
Du wirst durchdrehen, du wirst verrückt nach mir, du wirst dich verlieben
Pode me chamar de convencido
Du kannst mich eingebildet nennen
Não esquento, eu não ligo
Das stört mich nicht, das ist mir egal
Vem logo me experimentar
Komm schnell und probier mich aus
Garota se eu te pego, te envergo (Vem!)
Mädchen, wenn ich dich kriege, bieg' ich dich (Komm!)
Você vai pirar, você vai gamar, vai se apaixonar
Du wirst durchdrehen, du wirst verrückt nach mir, du wirst dich verlieben
Pode me chamar de convencido
Du kannst mich eingebildet nennen
Não esquento, eu não ligo
Das stört mich nicht, das ist mir egal
Vem logo me experimentar (Vem, vem, vem)
Komm schnell und probier mich aus (Komm, komm, komm)
Que eu vou te pegar daquele jeito (Que eu vou te pegar)
Denn ich krieg' dich so richtig (Denn ich krieg' dich)
Daquele jeito (Que eu vou te pegar)
So richtig (Denn ich krieg' dich)
Que eu vou te pegar daquele jeito
Denn ich krieg' dich so richtig
Daquele jeito (Todo mundo aqui, ó!)
So richtig (Alle hier, los!)
Bate na palma da mão e vem!
Klatscht in die Hände und kommt!
Eu vou te pegar daquele jeito, daquele jeito
Ich krieg' dich so richtig, so richtig
Acho bom vir preparada, meu bem
Sei besser vorbereitet, mein Schatz
Que eu vou te pegar daquele jeito, daquele jeito
Denn ich krieg' dich so richtig, so richtig
Chega de conversa e vem que vem
Genug geredet und komm schon, komm





Writer(s): Santos Bruno Andrade Dos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.