Sorriso Maroto - Sinais - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sorriso Maroto - Sinais




Sinais
Signs
Se é pra viver um grande amor
If it's to live a great love
Sei que é preciso cultivar
I know it's necessary to cultivate it
Hoje aprendi com o que passou
Today I learned from what happened
Que cada detalhe vai somar
That every detail will add up
Fui desatento, meu amor
I was inattentive, my love
Quem ama tem que reparar
Those who love must notice
Ver em você o que mudou
See what has changed in you
E se é preciso eu mudar
And if I need to change
Ouvir seu silêncio de mulher
Listen to your silence as a woman
Ver os sinais que você
See the signs you give
Discretamente bate o
Discreetly tap your foot
Mexe os cabelos sem parar
Move your hair without stopping
Pintou as unhas de café
You painted your nails coffee
Vive olhando pro nada
You keep staring into space
Perdão, amor, se levei tempo demais
Sorry, love, if it took me too long
Deixei uma porção de coisas pra trás
I left a lot of things behind
Errei em olhar pra mim
I was wrong to only look at myself
Meu bem, nunca te vi assim
My dear, I've never seen you like this
Nem de amor se vive uma relação
A relationship doesn't live on love alone
Cada detalhe que perdi foi um grão
Every detail I missed was a grain
E quantos grãos deixei cair
And how many grains did I let fall
Será que chegou ao fim?
Has it already come to an end?
Pior de tudo é perceber
The worst of all is to realize
Que você vinha dando sinais e eu não vi
That you've been giving me signs and I didn't see them
Fui desatento, meu amor
I was inattentive, my love
Quem ama tem que reparar
Those who love must notice
Ver em você o que mudou
See what has changed in you
E se é preciso eu mudar
And if I need to change
Ouvir seu silêncio de mulher
Listen to your silence as a woman
Ver os sinais que você
See the signs you give
Discretamente bate o
Discreetly tap your foot
Mexe os cabelos sem parar
Move your hair without stopping
Pintou as unhas de café
You painted your nails coffee
Vive olhando pro nada
You keep staring into space
Perdão, amor, se levei tempo demais
Sorry, love, if it took me too long
Deixei uma porção de coisas pra trás
I left a lot of things behind
Errei em olhar pra mim
I was wrong to only look at myself
Meu bem, nunca te vi assim
My dear, I've never seen you like this
Nem de amor se vive uma relação
A relationship doesn't live on love alone
Cada detalhe que perdi foi um grão
Every detail I missed was a grain
E quantos grãos deixei cair
And how many grains did I let fall
Será que chegou ao fim?
Has it already come to an end?
Pior de tudo é perceber
The worst of all is to realize
Que você vinha dando sinais e eu não vi
That you've been giving me signs and I didn't see them
Perdão, amor, se levei tempo demais (perdão, amor)
Sorry, love, if it took me too long (sorry, love)
Deixei uma porção de coisas pra trás (eu errei)
I left a lot of things behind (I was wrong)
Errei em olhar pra mim (eu errei)
I was wrong to only look at myself (I was wrong)
Meu bem, nunca te vi assim
My dear, I've never seen you like this
Nem de amor se vive uma relação
A relationship doesn't live on love alone
Cada detalhe que perdi foi um grão
Every detail I missed was a grain
E quantos grãos deixei cair
And how many grains did I let fall
Será que chegou ao fim?
Has it already come to an end?
Pior de tudo é perceber
The worst of all is to realize
Que você vinha dando sinais e eu não vi
That you've been giving me signs and I didn't see them





Writer(s): Bruno Baptista Cardoso Dos Santos, Sergio Manoel Ignacio Junior, Thiago Da Silva Almeida


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.