Sorriso Maroto - Tenho Medo - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sorriso Maroto - Tenho Medo - Ao Vivo




Tenho Medo - Ao Vivo
I'm Afraid - Live
(Essa música é o seguinte
(This song goes like this
Vocês vão iniciar, vocês vão começar cantando
You guys will start, you'll begin singing
No será, vem!)
It will be, come on!)
Será que é melhor agora eu ser sincero e falar
Should I be honest now and just say it
Ou será que é melhor guardar esse segredo, e não arriscar (Porque?)
Or should I keep this secret, and not risk it? (Why?)
Por que se você se afastar de mim eu vou sofrer
Because if you walk away from me, I'll suffer
Perder sua amizade não vai ser legal
Losing your friendship won't be cool
Tenho medo de estar confundindo
I'm afraid I might be confused
Mas o que estou sentindo é especial
But what I'm feeling is special
Você conhece os meus problemas
You know my problems
Meu relacionamento complicado (Sabe tudo que penso e que eu quero)
My complicated relationship (You know everything I think and want)
Sabe tudo que penso e que eu quero
You know everything I think and want
Que Deus me perdoe, se isso for errado
May God forgive me if this is wrong
Se estou com ela, eu te desejo
When I'm with her, I desire you
Eu sonho em cometer esse pecado
I dream of committing this sin
Se eu criei corajem pra falar
If I found the courage to speak
Pode crer que o meu coração está apaixonado
Believe me, my heart is in love
Será que é melhor agora eu ser sincero e falar
Should I be honest now and just say it
Ou será que é melhor guardar esse segredo, e não arriscar
Or should I keep this secret, and not risk it?
Por que se você se afastar de mim eu vou sofrer
Because if you walk away from me, I'll suffer
Perder sua amizade não vai ser legal
Losing your friendship won't be cool
Tenho medo de estar confundindo
I'm afraid I might be confused
Mas o que estou sentindo é especial
But what I'm feeling is special
Você conhece os meus problemas
You know my problems
Meu relacionamento complicado
My complicated relationship
Sabe tudo que penso e que eu quero
You know everything I think and want
Que Deus me perdoe, se isso for errado
May God forgive me if this is wrong
Se estou com ela, eu te desejo
When I'm with her, I desire you
Eu sonho em cometer esse pecado
I dream of committing this sin
Se eu criei corajem pra falar
If I found the courage to speak
Pode crer que o meu coração está apaixonado (Todo mundo batendo na palma da mão)
Believe me, my heart is in love (Everyone clapping their hands)
(Soltando a voz do coração no refrão, hein!)
(Letting your hearts sing in the chorus, eh!)
Você conhece os meus problemas
You know my problems
Meu relacionamento complicado (Sabe tudo que penso e que eu quero)
My complicated relationship (You know everything I think and want)
Sabe tudo que penso e que eu quero
You know everything I think and want
Que Deus me perdoe, se isso for errado (Se estou com ela, eu te desejo)
May God forgive me if this is wrong (When I'm with her, I desire you)
Se estou com ela, eu te desejo (Todo santo dia, isso)
When I'm with her, I desire you (Every single day, this)
Eu sonho em cometer esse pecado
I dream of committing this sin
Se eu criei corajem pra falar
If I found the courage to speak
Pode crer que o meu coração está apaixonado (Apaixonado)
Believe me, my heart is in love (In love)
Você conhece os meus problemas (Os meus problemas)
You know my problems (My problems)
Meu relacionamento complicado
My complicated relationship
E sabe tudo que penso e que eu quero
And you know everything I think and want
Que Deus me perdoe, se isso for errado (Que Deus perdoe, errado)
May God forgive me if this is wrong (May God forgive, wrong)
Se estou com ela, eu te desejo (Te desejo)
When I'm with her, I desire you (Desire you)
Eu sonho em cometer esse pecado
I dream of committing this sin
Se eu criei corajem pra falar
If I found the courage to speak
Pode crer que o meu coração está (Que o meu coração está o quê?)
Believe me, my heart is (My heart is what?)
Apaixonado
In love
Apaixonado
In love
(Brigado!)
(Thank you!)





Writer(s): Valter Adao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.