Sorriso Maroto - Vai e Chora (Ao Vivo) - traduction des paroles en allemand

Vai e Chora (Ao Vivo) - Sorriso Marototraduction en allemand




Vai e Chora (Ao Vivo)
Geh und Weine (Live)
Brigas, intrigas, segredo de nós dois
Streitereien, Intrigen, unser Geheimnis
Não tem mais clima, chegou ao fim
Es gibt keine Stimmung mehr, es ist zu Ende gekommen
E a culpa não é minha
Und es ist nicht meine Schuld
Eu tinha certeza de nós dois
Ich war mir unserer sicher
Mas não sabia que um dia
Aber ich wusste nicht, dass eines Tages
iria fazer mal para o meu coração
es meinem Herzen nur schaden würde
Você vive, sumindo, mentindo, saindo
Du verschwindest ständig, lügst, gehst aus
E eu fingindo que não sei de nada
Und ich tue so, als wüsste ich von nichts
Todo dia quer farra, bebida, balada
Jeden Tag willst du Party, Trinken, Feiern
Eu me cansei da sua vida errada
Ich habe genug von deinem falschen Leben
Não aguento mais viver assim
Ich halte es nicht mehr aus, so zu leben
Isso fazendo mal pra mim
Das tut mir nicht gut
Não, você não vai me convencer (Vai, vai)
Nein, du wirst mich nicht überzeugen (Geh, geh)
Toda hora alguém vem me falar
Ständig kommt jemand und erzählt mir
Que você se queixa de mim
Dass du dich über mich beschwerst
Então parou aqui (Sai, sai)
Also ist hier Schluss (Hau ab, hau ab)
Não me merece, esquece de mim (Vai)
Du verdienst mich nicht, vergiss mich (Geh)
decidido, comigo é assim (Sai)
Es ist entschieden, mit mir ist das so (Hau ab)
Eu vou ser feliz sem você
Ich werde ohne dich glücklich sein
Vou voltar a viver pra mim
Ich werde wieder für mich leben
Vai embora
Verschwinde
Se eu te encontrar por
Wenn ich dich irgendwo treffe
Vou fingir que eu nem te vi
Werde ich so tun, als hätte ich dich gar nicht gesehen
Todo mundo aqui
Alle hier
Com a mãozinha pra ela aqui então, ó!
Mit den Händen für sie hier, also, los!
Com a mão pra cima (Lá, lá)
Hände hoch (La, la)
Com a mão pra cima (Lá, lá)
Hände hoch (La, la)
(Com a mão pra cima)
(Hände hoch)
Vai e chora mais
Geh und weine mehr
Com a mão pra cima (Lá, lá)
Hände hoch (La, la)
Com a mão pra cima (Lá, lá)
Hände hoch (La, la)
Com a mão pra cima (Lá, lá)
Hände hoch (La, la)
Brigas, intrigas, segredo de nós dois
Streitereien, Intrigen, unser Geheimnis
Não tem mais clima, chegou ao fim
Es gibt keine Stimmung mehr, es ist zu Ende gekommen
E a culpa não é minha
Und es ist nicht meine Schuld
Eu tinha certeza de nós dois
Ich war mir unserer sicher
Mas não sabia que um dia
Aber ich wusste nicht, dass eines Tages
iria fazer mal para o meu coração
es meinem Herzen nur schaden würde
Você vive, sumindo, mentindo, saindo
Du verschwindest ständig, lügst, gehst aus
E eu fingindo que não sei de nada
Und ich tue so, als wüsste ich von nichts
Todo dia quer farra, bebida, balada
Jeden Tag willst du Party, Trinken, Feiern
Eu me cansei da sua vida errada
Ich habe genug von deinem falschen Leben
Não aguento mais viver assim
Ich halte es nicht mehr aus, so zu leben
Isso fazendo mal pra mim
Das tut mir nicht gut
Não, você não vai me convencer (Vai, vai)
Nein, du wirst mich nicht überzeugen (Geh, geh)
Toda hora alguém vem me falar
Ständig kommt jemand und erzählt mir
Que você se queixa de mim
Dass du dich über mich beschwerst
Então parou aqui (Sai, sai)
Also ist hier Schluss (Hau ab, hau ab)
Não me merece, esquece de mim (Vai)
Du verdienst mich nicht, vergiss mich (Geh)
decidido, comigo é assim (Sai)
Es ist entschieden, mit mir ist das so (Hau ab)
Eu vou ser feliz sem você
Ich werde ohne dich glücklich sein
Vou voltar a viver pra mim
Ich werde wieder für mich leben
Vai embora
Verschwinde
Se eu te encontrar por
Wenn ich dich irgendwo treffe
Vou fingir que eu nem te vi
Werde ich so tun, als hätte ich dich gar nicht gesehen
Alô Rio! (Vai e chora)
Hallo Rio! (Geh und weine)
Mãozinha, então!
Hände hoch, also!
Com a mão pra cima (Lá, lá)
Hände hoch (La, la)
Com a mão pra cima, vem! (Lá, lá)
Hände hoch, kommt! (La, la)
lá, la (Lá, lá)
La la, la la (La, la)
Vai e chora
Geh und weine
Chora (Com a mão pra cima)
Weine (Hände hoch)
Com a mão pra cima (Lá, lá)
Hände hoch (La, la)
Com a mão pra cima (Lá, lá)
Hände hoch (La, la)
Com a mão pra cima (Lá, lá)
Hände hoch (La, la)
Com a mão pra cima (Lá, lá)
Hände hoch (La, la)
Brigas, intrigas
Streitereien, Intrigen
Segredo de nós dois
Geheimnis von uns beiden





Writer(s): Gabriel Abayomi Da Silva Brito, Thiago Andre Barbosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.