Sorriso Maroto - Vou Embora - traduction des paroles en anglais

Vou Embora - Sorriso Marototraduction en anglais




Vou Embora
I'm Going Away
Se você quiser, eu fico aqui
If you want, I'll stay here
Se você não quer, eu vou embora
If you don't, I'm going away
Embora, embora
Away, away
Vou embora, embora, embora
I'm going away, away, away
Vou embora
I'm going away
Se você quiser, eu fico aqui
If you want, I'll stay here
Se você não quer, eu vou embora
If you don't, I'm going away
Embora, embora
Away, away
Vou embora, embora, embora
I'm going away, away, away
Vou embora
I'm going away
Aproveita que esse show no fim
Take advantage of the fact that this show is ending
Deixa toda a energia rolar
Let all the energy flow
Se a galera der o grito assim
If the crowd gives the shout like this
(Por que parou?)
(Why did it stop?)
Eu prometo até ficar e cantar
I promise to stay and sing until
na hora, mas não vou embora (porque)
It's time, but I'm not going away (because)
(Tá na hora) mas não vou embora
(It's time) but I'm not going away
Se você quiser, eu fico aqui
If you want, I'll stay here
Se você não quer, eu vou embora
If you don't, I'm going away
Embora, embora
Away, away
Vou embora, embora, embora
I'm going away, away, away
Vou embora
I'm going away
Se você quiser, eu fico aqui
If you want, I'll stay here
Se você não quer, eu vou embora
If you don't, I'm going away
Embora, embora
Away, away
Vou embora, embora, embora
I'm going away, away, away
Vou embora
I'm going away
Das meninas, quero um beijo pra mim
From the girls, I want a kiss for me
Dos meninos, um aperto de mão
From the boys, a handshake
Se ainda não é hora do fim
If it's not time to end yet
Bate na palma da mão
Clap your hands
na hora, mas não vou embora (porque)
It's time, but I'm not going away (because)
(Tá na hora) mas não vou embora
(It's time) but I'm not going away
Se você quiser, eu fico aqui
If you want, I'll stay here
Se você não quer, eu vou embora
If you don't, I'm going away
Embora, embora
Away, away
Vou embora, embora, embora
I'm going away, away, away
Vou embora
I'm going away
Aproveita que esse show no fim
Take advantage of the fact that this show is ending
Deixa toda a energia rolar (rolar)
Let all the energy flow (flow)
Se a galera der o grito assim
If the crowd gives the shout like this
(Por que parou?)
(Why did it stop?)
Eu prometo até ficar e cantar
I promise to stay and sing until
na hora, mas não vou embora (porque)
It's time, but I'm not going away (because)
(Tá na hora vou embora)
(It's time I'm going away)
Se você quiser, eu fico aqui
If you want, I'll stay here
Se você não quer, eu vou embora
If you don't, I'm going away
Embora, embora
Away, away
Vou embora, embora, embora
I'm going away, away, away
Vou embora
I'm going away
Das meninas, quero um beijo pra mim (só pra mim)
From the girls, I want a kiss for me (just for me)
Dos meninos, um aperto de mão (fica no aperto de mão hein)
From the boys, a handshake (just a handshake, okay?)
Se ainda não é hora do fim
If it's not time to end yet
Bate na palma da mão
Clap your hands
na hora, mas não vou embora (porque)
It's time, but I'm not going away (because)
(Tá na hora) mas não vou embora
(It's time) but I'm not going away
Se você quiser, eu fico aqui
If you want, I'll stay here
Se você não quer, eu vou embora
If you don't, I'm going away
Embora, embora
Away, away
Vou embora, embora, embora
I'm going away, away, away
Vou embora
I'm going away





Writer(s): Cruz Arlindo, Mauricao, Sombrinha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.