Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
você
quiser,
eu
fico
aqui
If
you
want,
I'll
stay
here
Se
você
não
quer,
eu
vou
embora
If
you
don't,
I'm
going
away
Embora,
embora
Away,
away
Vou
embora,
embora,
embora
I'm
going
away,
away,
away
Vou
embora
I'm
going
away
Se
você
quiser,
eu
fico
aqui
If
you
want,
I'll
stay
here
Se
você
não
quer,
eu
vou
embora
If
you
don't,
I'm
going
away
Embora,
embora
Away,
away
Vou
embora,
embora,
embora
I'm
going
away,
away,
away
Vou
embora
I'm
going
away
Aproveita
que
esse
show
tá
no
fim
Take
advantage
of
the
fact
that
this
show
is
ending
Deixa
toda
a
energia
rolar
Let
all
the
energy
flow
Se
a
galera
der
o
grito
assim
If
the
crowd
gives
the
shout
like
this
(Por
que
parou?)
(Why
did
it
stop?)
Eu
prometo
até
ficar
e
cantar
I
promise
to
stay
and
sing
until
Tá
na
hora,
mas
não
vou
embora
(porque)
It's
time,
but
I'm
not
going
away
(because)
(Tá
na
hora)
mas
não
vou
embora
(It's
time)
but
I'm
not
going
away
Se
você
quiser,
eu
fico
aqui
If
you
want,
I'll
stay
here
Se
você
não
quer,
eu
vou
embora
If
you
don't,
I'm
going
away
Embora,
embora
Away,
away
Vou
embora,
embora,
embora
I'm
going
away,
away,
away
Vou
embora
I'm
going
away
Se
você
quiser,
eu
fico
aqui
If
you
want,
I'll
stay
here
Se
você
não
quer,
eu
vou
embora
If
you
don't,
I'm
going
away
Embora,
embora
Away,
away
Vou
embora,
embora,
embora
I'm
going
away,
away,
away
Vou
embora
I'm
going
away
Das
meninas,
quero
um
beijo
pra
mim
From
the
girls,
I
want
a
kiss
for
me
Dos
meninos,
um
aperto
de
mão
From
the
boys,
a
handshake
Se
ainda
não
é
hora
do
fim
If
it's
not
time
to
end
yet
Bate
na
palma
da
mão
Clap
your
hands
Tá
na
hora,
mas
não
vou
embora
(porque)
It's
time,
but
I'm
not
going
away
(because)
(Tá
na
hora)
mas
não
vou
embora
(It's
time)
but
I'm
not
going
away
Se
você
quiser,
eu
fico
aqui
If
you
want,
I'll
stay
here
Se
você
não
quer,
eu
vou
embora
If
you
don't,
I'm
going
away
Embora,
embora
Away,
away
Vou
embora,
embora,
embora
I'm
going
away,
away,
away
Vou
embora
I'm
going
away
Aproveita
que
esse
show
tá
no
fim
Take
advantage
of
the
fact
that
this
show
is
ending
Deixa
toda
a
energia
rolar
(rolar)
Let
all
the
energy
flow
(flow)
Se
a
galera
der
o
grito
assim
If
the
crowd
gives
the
shout
like
this
(Por
que
parou?)
(Why
did
it
stop?)
Eu
prometo
até
ficar
e
cantar
I
promise
to
stay
and
sing
until
Tá
na
hora,
mas
não
vou
embora
(porque)
It's
time,
but
I'm
not
going
away
(because)
(Tá
na
hora
vou
embora)
(It's
time
I'm
going
away)
Se
você
quiser,
eu
fico
aqui
If
you
want,
I'll
stay
here
Se
você
não
quer,
eu
vou
embora
If
you
don't,
I'm
going
away
Embora,
embora
Away,
away
Vou
embora,
embora,
embora
I'm
going
away,
away,
away
Vou
embora
I'm
going
away
Das
meninas,
quero
um
beijo
pra
mim
(só
pra
mim)
From
the
girls,
I
want
a
kiss
for
me
(just
for
me)
Dos
meninos,
um
aperto
de
mão
(fica
só
no
aperto
de
mão
hein)
From
the
boys,
a
handshake
(just
a
handshake,
okay?)
Se
ainda
não
é
hora
do
fim
If
it's
not
time
to
end
yet
Bate
na
palma
da
mão
Clap
your
hands
Tá
na
hora,
mas
não
vou
embora
(porque)
It's
time,
but
I'm
not
going
away
(because)
(Tá
na
hora)
mas
não
vou
embora
(It's
time)
but
I'm
not
going
away
Se
você
quiser,
eu
fico
aqui
If
you
want,
I'll
stay
here
Se
você
não
quer,
eu
vou
embora
If
you
don't,
I'm
going
away
Embora,
embora
Away,
away
Vou
embora,
embora,
embora
I'm
going
away,
away,
away
Vou
embora
I'm
going
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cruz Arlindo, Mauricao, Sombrinha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.