Sorry - Favourite - traduction des paroles en allemand

Favourite - Sorrytraduction en allemand




Favourite
Liebling
Did I stay too long?
Bin ich zu lange geblieben?
Was it something I did?
Lag es an etwas, das ich getan habe?
Hope that something has changed
Ich hoffe, dass sich etwas geändert hat
At least for a bit
Zumindest für eine Weile
Did I do something right?
Habe ich etwas richtig gemacht?
Did I do something wrong?
Habe ich etwas falsch gemacht?
Should I play that one again
Soll ich das nochmal spielen?
Am I your favourite song?
Bin ich dein Lieblingslied?
Am I your favourite one?
Bin ich deine Liebste?
Am I your favourite one?
Bin ich deine Liebste?
Do you seem entertained?
Wirkst du unterhalten?
Am I coming off strange?
Komme ich seltsam rüber?
I just want to be claimed
Ich will nur beansprucht werden
And then taken away
Und dann mitgenommen werden
Taken with you
Mit dir mitgenommen
Are you taken by me?
Bist du von mir angetan?
Do you like what you see?
Gefällt dir, was du siehst?
As I flash my teeth
Wenn ich meine Zähne zeige
I couldn't explain
Ich könnte es nicht erklären
Or put into words
Oder in Worte fassen
All of the pain
All den Schmerz
That we've maintained
Den wir bewahrt haben
And put in a box
Und in eine Kiste gesteckt haben
And you can have half
Und du kannst die Hälfte haben
And you can have half
Und du kannst die Hälfte haben
(Am I yours?)
(Bin ich dein?)
(Am I yours again?)
(Bin ich wieder dein?)
(Yours again)
(Wieder dein)
Am I yours for the evening?
Gehöre ich dir für den Abend?
Am I yours for the night?
Gehöre ich dir für die Nacht?
Am I yours for the weekend?
Gehöre ich dir für das Wochenende?
Am I yours on the side?
Gehöre ich dir nebenbei?
Am I yours 'cause it's right?
Gehöre ich dir, weil es richtig ist?
Am I yours 'cause it's wrong?
Gehöre ich dir, weil es falsch ist?
Should I play that one again?
Soll ich das nochmal spielen?
Am I your favourite song?
Bin ich dein Lieblingslied?
Am I your favourite one?
Bin ich deine Liebste?
Am I your favourite one?
Bin ich deine Liebste?
I couldn't explain
Ich könnte es nicht erklären
Or put into words
Oder in Worte fassen
All of the pain
All den Schmerz
That we've maintained
Den wir bewahrt haben
And put in a box
Und in eine Kiste gesteckt haben
And you can have half
Und du kannst die Hälfte haben
And you can have half
Und du kannst die Hälfte haben





Writer(s): Louis Giles O'bryen, Asha Lorenz, Campbell Alexander Baum


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.