Sorry - Wolf - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sorry - Wolf




Wolf
Волк
Go on take a bite
Давай, откуси,
My hands are tied
Мои руки связаны.
Ah ooo
Ах, у-у-у.
What a delight to spend this moon with you
Какое наслаждение провести эту луну с тобой
And watch it scorn then fold in two
И наблюдать, как она с презрением смотрит, а затем складывается вдвое.
My fellow you
Мой дорогой,
It's such a splendid sight to see (I'll see)
Это такое чудесное зрелище увижу),
Your eyes beaming up (I'll see) with me
Твои глаза сияют увижу) вместе со мной,
To god
К богу
Or to the moon
Или к луне.
No, to the stars
Нет, к звездам.
Ah ooo
Ах, у-у-у.
The silent moon, is all see-through
Тихая луна, она вся просвечивает насквозь.
I only howl, 'cause I'm with you
Я вою только потому, что я с тобой.
You're an eager fool
Ты нетерпеливый дурак,
To love this fox
Чтобы любить эту лису,
These lonely wolves
Этих одиноких волков
And poor devils
И бедных дьяволов.
I don't sing for no one
Я не пою ни для кого,
Not even myself
Даже для себя.
These knots are tied
Эти узлы связаны
With feeble hands
Слабыми руками,
The slightest tug
Малейший рывок -
Pulls them apart (Holy Hell, 'cause)
Разрывает их на части (боже мой, ведь),
And you can play
И ты можешь играть
Whatever part you like ('Cause I'm with you)
Любую роль, какую захочешь (ведь я с тобой).
Then I'll play with you
Тогда я буду играть с тобой,
'Cause I'm with you
Ведь я с тобой.
My fellow you
Мой дорогой,
'Cause I'm with you
Ведь я с тобой.
I don't sing for no one
Я не пою ни для кого,
Not even my- myself
Даже для се-бя.
Ooo
О-о-о.
I don't sing for no one
Я не пою ни для кого,
Not even myself
Даже для себя.
We play around
Мы играем,
In circles, in ripples
По кругу, кругами.
We play our games
Мы играем в свои игры,
Like idiots - so simple
Как идиоты - так просто.
So out of tune
Так фальшиво.
I'd rather just be silent with you
Я бы лучше просто помолчала с тобой.
You
Ты.
But I'm with you
Но я с тобой.
My fellow you
Мой дорогой,
(We're only dogs)
(Мы всего лишь собаки),
But I'm with you (Trying to be wolves)
Но я с тобой (пытаясь быть волками).
(As patient as doves
(Терпеливые, как голуби,
Naked like love
Нагие, как любовь,
We're simple fools
Мы - просто дураки,
Desperately hoping
Отчаянно надеющиеся,
We'll find our moons
Что найдем свои луны,
To howl to)
Чтобы им выть).





Writer(s): Asha Lorenz, Louis Giles O'bryen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.