Paroles et traduction Sorry Drummer feat. Síntese - Tudo um Dia Faz Sentido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudo um Dia Faz Sentido
Everything Makes Sense Someday
Por
algum
razão
a
gente
se
cruza
(ou
não)
For
some
reason
we
cross
paths
(or
not)
Quando
a
linha
da
vida
se
faz
confusa
When
the
line
of
life
is
confusing
Olho
janela
fora
inspiro
o
vento
I
look
out
the
window
and
inhale
the
wind
Adentro
o
templo,
sinto
o
momento
I
enter
the
temple
and
feel
the
moment
Um
sentimento
de
integração
A
feeling
of
integration
Reintegração
na
verdade
Reintegration
into
truth
Quem
são
os
servos
da
equidade
dessa
geração?
Who
are
the
servants
of
the
equality
of
this
generation?
Quem
são?
Os
que...
Who
are
they?
Those
who...
Pelo
amor
levitarão
conhecedor
de
si
Through
love
they
will
levitate,
aware
of
themselves
Você
sente
que
o
universo
é
extensão
do
ser?
Do
you
feel
that
the
universe
is
an
extension
of
being?
Só
queira
ser
pra
ser
Just
want
to
be
to
be
Basta
crer
no
infinito
Just
believe
in
infinity
E
o
que
precisar,
o
tempo
vem
trazer
And
what
you
need,
time
will
bring
Essa
força
una
com
o
tempo
tudo
apruma
This
united
force
with
time
adjusts
everything
Mil
possibilidades
cores
e
sabores
A
thousand
possibilities
of
colors
and
flavors
Quais
seus
valores,
hum?
What
are
your
values,
huh?
Resistindo
pra
viver
Resisting
to
live
Intensificar
o
que
foi
prescrito
Intensifying
what
has
been
prescribed
Tenho
dito,
não
é
mito
o
transcender
que
há
I
have
said,
it
is
not
a
myth,
the
transcendence
that
exists
De
esclarecer
e
clarear
o
caminho
To
clarify
and
brighten
the
way
Nunca
nesse
mundo
se
está
sozinho
You
are
never
alone
in
this
world
Nunca
pode
crer
Never
can
believe
Me
calar
até
que
o
silêncio
seja
o
abrigo
I
will
be
silent
until
silence
is
the
shelter
Eu
comigo,
tudo
um
dia
faz
sentido
In
myself,
everything
will
make
sense
someday
Sigo
sonhando
e
descendo
o
destino
I
continue
dreaming
and
going
down
the
destiny
Disposto
como
um
menino
a
me
explorar,
me
sentir
Willing
like
a
child
to
explore
myself
and
to
feel
Me
calar
até
que
o
silêncio
seja
o
abrigo
I
will
be
silent
until
silence
is
the
shelter
Eu
comigo,
tudo
um
dia
faz
sentido
In
myself,
everything
will
make
sense
someday
Sigo
sonhando
e
descendo
o
destino
I
continue
dreaming
and
going
down
the
destiny
Disposto
como
um
menino
a
me
explorar
Willing
like
a
child
to
explore
myself
Pra
sentir
a
sensação
de
liberdade,
ahh
To
feel
the
sensation
of
freedom,
ahh
Cabelo
ao
vento
e
riso
fácil
a
me
esperar
Hair
in
the
wind
and
an
easy
laugh
waiting
for
me
Te
abraçar
e
te
sentir
nutrindo
a
alma
To
embrace
you
and
to
feel
you
nourishing
my
soul
Outrora
seca
dos
trauma
que
adoece
Which
was
once
dry
of
the
traumas
that
make
me
sick
Quem
desfalece,
nunca
esquece
sabe?
Sei!
Who
falters,
never
forgets,
you
know?
I
know!
Só
que
ressuscitar
é
lei
também
But
to
resurrect
is
a
law
too
Eterno
transitar,
mutei
Eternal
transit,
I
have
changed
Sei
que
nada
sei,
cheguei
I
know
that
I
know
nothing
Agora,
pouco,
leso
e
louco
Right
now,
small,
crazy
and
crazy
Só
meio
rouco
Just
a
little
hoarse
Meu
troco
não
é
outro
soco
mas,
sem
medo...
My
change
is
not
another
punch
but,
fearlessly...
Da
folha
em
branco
From
the
blank
page
Firmo
o
traço
e
o
passo
I
confirm
the
stroke
and
the
step
Rumo
ao
desconhecido
Towards
the
unknown
Que
tanto
boto
minha
fé
To
whom
I
put
my
faith
and
hope
A
estrada
tem
meus
pés
My
feet
have
the
road
Mentalizo
desde
já
I
visualize
already
Tudo
de
bom
paz,
arroz,
muito
amor,
alta
maré
All
the
good,
peace,
rice,
lots
of
love
and
high
tide
Tudo
de
luz
que
puder
Everything
of
light
you
can
Extrair
da
sua
prisão,
vão
Extract
from
its
prison,
go
Pra
achar
onde
desata
o
nó
da
própria
distorção
To
find
where
the
knot
of
your
own
distortion
is
untied
Desfigurei
pra
poder
me
achar
I
disfigured
myself
to
find
myself
Deformei
pra
encontrar
I
deformed
myself
to
find
A
vista
do
ponto
que
me
apontou
o
sentido,
é
lá
The
view
of
the
point
that
showed
me
the
way,
it's
there
Me
calar
até
que
o
silêncio
seja
o
abrigo
I
will
be
silent
until
silence
is
the
shelter
Eu
comigo,
tudo
um
dia
faz
sentido
In
myself,
everything
will
make
sense
someday
Sigo
sonhando
e
descendo
o
destino
I
continue
dreaming
and
going
down
the
destiny
Disposto
como
um
menino
a
me
explorar,
me
sentir
Willing
like
a
child
to
explore
myself
and
to
feel
Me
calar
até
que
o
silêncio
seja
o
abrigo
I
will
be
silent
until
silence
is
the
shelter
Eu
comigo,
tudo
um
dia
faz
sentido
In
myself,
everything
will
make
sense
someday
Sigo
sonhando
e
descendo
o
destino
I
continue
dreaming
and
going
down
the
destiny
Disposto
como
um
menino
a
me
explorar,
em
sentir
Willing
like
a
child
to
explore,
in
feeling
Hey...
Hã
o
pensamento
é
força
criadora
Hey...
Hey
the
thought
is
creative
force
E
sempre
foi,
certo?
And
it
always
was,
right?
Vitalidade
pá
todo
mundo
Vitality
to
everyone
A
vida
chama
mano,
cada
manhã,
cada
aurora
Life
calls,
every
morning,
every
dawn
De
dentro
pra
fora
From
the
inside
out
Basta
falar
presente,
hã
Just
say
present,
hey
Paz,
Deus
abençoe
Peace,
God
bless
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Silvera, Síntese, Sorry Drummer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.