Soso Maness - Zodiaque (feat. DA Uzi) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Soso Maness - Zodiaque (feat. DA Uzi)




Zodiaque (feat. DA Uzi)
Zodiac (feat. DA Uzi)
RJacks Prodz
RJacks Prodz
Masta Explicit on the beat
Masta Explicit on the beat
Je prie, j′demande pardon tous les soirs
I pray, I ask for forgiveness every night
Pour les miens et pour c'que je m′apprête à faire
For my people and for what I'm about to do
J'ai des flashs d'amis morts sur le trottoir
I have flashbacks of dead friends on the sidewalk
Et des cercueils portés au cimetière
And coffins carried to the cemetery
Hey, l′ancien du village m′a dit "c'est la vie", j′lui ai répondu que c'était la mort
Hey, the village elder told me "it's life", I told him it was death
Il m′a dit "mais mon fils, tout est écrit, même ta naissance dans les quartiers Nord"
He told me "but my son, everything is written, even your birth in the northern neighborhoods"
J'me suis fait péter, c′était jour de pluie, menotté, j'vois ma daronne au balcon
I got busted, it was a rainy day, handcuffed, I see my mom on the balcony
On va me faire logiquement, c'est la suite, parce que j′ai pas pris la voie du pardon
They're gonna do me logically, it's the next step, because I didn't take the path of forgiveness
Comme un zodiaque à la mer qui doit jeter sa cargaison
Like a zodiac at sea that has to dump its cargo
Comme un fou rire au cimetière, de quoi te faire perdre la raison
Like a fit of laughter in a cemetery, enough to make you lose your mind
On mange la route de Rotter′, reste branché pour la mission
We eat the road to Rotterdam, stay tuned for the mission
J'te bipe si y a des affaires, bipe-moi pour la livraison
I'll beep you if there's any business, beep me for the delivery
La street resserre l′étau, c'est la vie du ghetto
The street tightens its grip, it's the ghetto life
La drogue, j′connais les taux même en temps de pénurie
Drugs, I know the rates even in times of shortage
La cross sur les abdos, détecteur de métaux
The cross on the abs, metal detector
Comme un trafiquant, je vis, comme un trafiquant, je meurs
Like a trafficker, I live, like a trafficker, I die
La night, j'te revois en photo, j′suis malade (malade)
At night, I see you again in photos, baby, I'm sick (sick)
J'ai le cœur qui saigne, j'ai des balafres (′afres)
My heart bleeds, I have scars (scars)
Tu sais, j′ai pas choisi ma life (ma life), ma life (ma life)
You know, I didn't choose my life (my life), my life (my life)
J'ai pas choisi ça, mon ami, les couilles, faut les porter ici, après, on pourra faire du son
I didn't choose this, my friend, the balls, you have to carry them here, afterwards, we can make some music
Des portes à péter, hier, j′ai déjà tout pé-ta, pendant c'temps, il s′fait trouer par un Python
Doors to kick down, yesterday, I already kicked everything down, meanwhile, he gets shot by a Python
C'est l′9-3, on survit, après, on verra, j'connais déjà les environs
It's the 9-3, we survive, we'll see later, I already know the surroundings
Toi, t'évites les balles, lui, il envie ton rôle
You, you avoid the bullets, he envies your role
On n′est pas dans un film, nous, mais y a v′là les filles nues
We're not in a movie, but there are the naked girls
Elles donnent le go pendant qu'tu penses à la filmer, j′ai fait trop d'bagarres, j′ai des traces sur la figure
They give the go-ahead while you think about filming her, I've had too many fights, I have marks on my face
J'ai pris des pêches, là, j′veux des figues, l'genre de truc qu'on mange sur France 2
I took some peaches, now I want figs, the kind of thing you eat on France 2
J′te les plante, n′hésite pas toi, j'prends mon Ki, j′fais du rap, j'les épate
I'll plant them for you, don't hesitate, I take my Ki, I rap, I smash them
Comme un zodiaque à la mer, j′suis chargé sa mère
Like a zodiac at sea, I'm loaded, baby
Soso, c'est pour de vrai comme les souvenirs qui m′restent
Soso, it's for real, like the memories I have left
Et tard la nuit, j'pense à mes anciens potes
And late at night, I think about my old friends
On est loin d'nos rêves de gosse, chacun dans un coin d′la zone
We are far from our childhood dreams, each in a corner of the zone
Y a d′l'argent, y a des traîtres pas loin des faux
There is money, there are traitors not far from the fakes
Y a des loups qui traînent en bande
There are wolves roaming in packs
Y a qu′des morts c'est quoi cette mode
There are only deaths what is this fashion
La night (la night), j′te revois en photo, j'suis malade (malade)
At night (at night), I see you again in photos, baby, I'm sick (sick)
J′ai le cœur qui saigne, j'ai des balafres ('afres)
My heart bleeds, I have scars ('scars)
Tu sais, j′ai pas choisi ma life (ma life), ma life (ma life)
You know, I didn't choose my life (my life), my life (my life)
La night, j′te revois en photo, j'suis malade (malade)
At night, I see you again in photos, baby, I'm sick (sick)
J′ai le cœur qui saigne, j'ai des balafres (′afres)
My heart bleeds, I have scars (′scars)
Tu sais, j'ai pas choisi ma life (ma life), ma life (ma life)
You know, I didn't choose my life (my life), my life (my life)
La street resserre l′étau, c'est la vie du ghetto
The street tightens its grip, it's the ghetto life
La drogue, j'connais les taux même en temps de pénurie
Drugs, I know the rates even in times of shortage
La cross sur les abdos, peut-être corps de métaux
The cross on the abs, maybe a body of metal
Comme un trafiquant, je vis, comme un trafiquant, je meurs
Like a trafficker, I live, like a trafficker, I die






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.