Soso Maness - Minuit c'est loin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Soso Maness - Minuit c'est loin




Minuit c'est loin
Midnight is far away
Pourquoi je suis encore vivant à rapper toute la night?
Why am I still alive rapping all night long?
Pourquoi une fois, aux arrivants, j'ai planté un thorax?
Why did I once, upon arrival, plant one in a thorax?
J'aurais mourir vingt fois au volant d'un Sportback
I should have died twenty times at the wheel of a Sportback
Tué par un ami d'enfance qui a faire un pacte
Killed by a childhood friend who must have made a pact
J'représente Marseille mieux que personne
I represent Marseille better than anyone
J'suis l'héritier de Zampa avec une veste Stone
I am Zampa's heir with a Stone Island jacket
Zodiaque, Cupra R Seat Leon
Zodiac, Cupra R, Seat Leon
Des ballots dans la malle, j'ai ravitaillé la zone
Bales in the trunk, I restocked the zone
Tien de l'ecstasy, Maness, c'est la pharmacie
Hold the ecstasy, Maness, it's the pharmacy
Ton équipe, je court-circuite, je prends ton hazi
Your team, I short-circuit, I take your haze
09 dans une dinde farcie
9mm in a stuffed turkey
Colineau et l'Bois-d'Arcy, j'me suis endurci
Colineau and Bois-d'Arcy, I toughened up
En détention, demande si maness c'est un clown
In detention, ask if Maness is a clown
Ou si en promenade, il fait des freestyles
Or if he freestyles on walks
Tahia DZ en greffe, on laisse pas nos couilles
Tahia DZ grafted, we don't let our balls drop
Par contre, ton équipe, elle était toute pâle
On the other hand, your team, they were all pale
Un jour, un ancien m'a dit: "Soso, fais gaffe aux hommes"
One day, an old man told me: "Soso, be careful of men"
Et c'est quand on l'a tué que j'ai compris sa parole
And it was when they killed him that I understood his words
Même ton meilleur ami peut te donner au téléphone
Even your best friend can give you up on the phone
On a grandi comme ça, dans la zone
We grew up like that, in the zone
Polo Dsquared, survêtement du Milan
Dsquared Polo, Milan tracksuit
Avec les jobeurs à 22 heures, on a fait le bilan
With the workers at 10 p.m., we took stock
J'ai des amis qu'ont la dalle, te font fois en plein Ramadan
I have friends who are hungry, will rob you in the middle of Ramadan
Coup d'crosse dans ta bouche, balance pour rafaler tes dents
A rifle butt in your mouth, balance to burst your teeth
Allez, monte dans la malle, ça m'évitera de t'y mettre
Come on, get in the trunk, it'll save me from putting you there
Il t'a volé dix balles, mets-lui dix balles de 9 millimètres
He stole ten balls from you, put ten 9 millimeter bullets in him
On est rentré d'Alicante dans la malle, avec un mètre
We came back from Alicante in the trunk, with a meter
Et arrivé à Lens, on paye les péages, c'est la recette
And arrived in Lens, we pay the tolls, it's the recipe
Tu bats des blocs de fond vert, court d'assise d'Aix-en-Provence
You're beating green screen blocks, running from the Aix-en-Provence court
J'ai vu des daronnes qui serrent et qui s'effondrent à fin d'audience
I've seen mothers clenching and collapsing at the end of hearings
Une boîte d'allumettes, un guet-apens, deux bouteilles d'essence
A box of matches, an ambush, two bottles of gasoline
Celui qui t'a mené en belle, c'est bien ton ami d'enfance
The one who snitched on you is your childhood friend
Finalement, la richesse, c'est dormir tranquille
Finally, wealth is sleeping peacefully
Ou bien mettre un traqueur sur des ballots de trente kil'
Or putting a tracker on thirty-kilo bales
Trop content quand j'vois les clients faire la file
So happy when I see customers lining up
Fais belek, à l'intérieur, y a peut-être un civil
Be careful, there might be a civilian inside
J'connais ces rappeurs, c'est des acteurs
I know these rappers, they're actors
Ils parlent de kalash, de fours et d'inspecteurs
They talk about Kalashnikovs, ovens and inspectors
Mais le seul uniforme qui frappe à leur porte
But the only uniform knocking on their door
Crois-moi, ma gueule, c'est juste le facteur
Believe me, darling, it's just the postman





Writer(s): ladjoint


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.