Paroles et traduction Soso Maness - Rescapé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'fais
les
comptes
à
minuit,
j'viens
brûler
le
cahier
Считаю
бабки
в
полночь,
иду
сжигать
тетрадь,
J'ai
la
tête
dure,
j'suis
algérien-marseillais
У
меня
твердая
голова,
я
алжирец-марселец.
Ils
ont
voulu
me
faire,
à
la
base,
c'est
mes
alliés
Они
хотели
меня
подставить,
а
ведь
изначально
это
мои
союзники.
Ils
ont
essayé,
ils
ont
essayé
Они
пытались,
они
пытались...
J'suis
parti
de
rien,
j'avais
nada,
Я
начинал
с
нуля,
у
меня
ничего
не
было,
J'ai
ramené
la
frappe
dans
le
cabas
Я
принес
товар
в
сумке,
J'ai
pas
attendu
le
rap
pour
m'acheter
une
paire
de
Balenciaga
Я
не
ждал
рэпа,
чтобы
купить
себе
пару
Balenciaga.
Combien
j'ai
pris
chez
Sony?
Comment
j'me
suis
fait
péter?
Сколько
я
получил
у
Sony?
Как
меня
обчистили?
Pourquoi
tu
veux
connaître
ma
vie?
Зачем
тебе
знать
мою
жизнь?
Jusqu'au
nombre
de
gadjis
que
j'ai
niqué
Вплоть
до
количества
телок,
которых
я
трахнул.
J'ai
brûlé
mes
sapes
PP,
remis
ma
paire
d'TN
Я
сжег
свои
шмотки
Philipp
Plein,
снова
надел
свои
TN.
Sur
le
rain-té,
j'connais
des
mecs
blindés
qui
touchent
les
APL
В
районе
я
знаю
богатых
парней,
которые
получают
пособие
по
безработице.
Sur
pépé,
t'as
pris,
faut
khalass,
gova,
quatre
kalash
На
дедушку
клянусь,
ты
попал,
нужно
валить,
хватай
четыре
калаша.
Endetté,
tu
danses
au
cabaret
sur
du
Cheb
Khalass
По
уши
в
долгах,
ты
танцуешь
в
кабаре
под
Cheb
Khalass.
T'es
pété,
j'rappe
la
rue
comme
personne
Ты
конченый,
я
читаю
рэп
про
улицу,
как
никто
другой.
Dans
le
bloc,
les
arrah,
ils
raisonnent
В
квартале
выстрелы
разносятся
эхом.
En
mute
quand
la
police
me
questionne
Молчу,
когда
полиция
меня
допрашивает.
Et
seulement
les
craquements
de
billets
qu'j'affectionne
И
только
шелест
купюр
я
обожаю.
Des
heures
dans
le
bloc,
gros,
Часы
в
квартале,
детка,
J'en
peux
plus,
à
servir
du
jaune,
de
la
re-pu
Я
больше
не
могу
толкать
дурь,
кокаин.
La
rue
m'a
très
souvent
déçu,
au
fil
de
fer,
mon
cœur,
j'l'ai
recousu
Улица
меня
часто
разочаровывала,
проволокой
я
зашил
свое
сердце.
Yeah,
j'fais
les
comptes
à
minuit,
j'viens
brûler
le
cahier
Да,
считаю
бабки
в
полночь,
иду
сжигать
тетрадь.
J'ai
la
tête
dure,
j'suis
algérien-marseillais
У
меня
твердая
голова,
я
алжирец-марселец.
Ils
ont
voulu
me
faire,
à
la
base,
c'est
mes
alliés
Они
хотели
меня
подставить,
а
ведь
изначально
это
мои
союзники.
Ils
ont
essayé,
ils
ont
essayé
Они
пытались,
они
пытались...
Paraît
qu't'es
ganté,
ah
ouais?
Говорят,
ты
крутой,
а,
да?
Qu'tu
gères
le
four,
gros,
c'est
pas
vrai
Что
ты
управляешь
точкой,
детка,
это
неправда.
Paraît
qu't'es
ganté,
ah
ouais?
Говорят,
ты
крутой,
а,
да?
Que
tu
gères
le
four,
gros,
c'est
pas
vrai
Что
ты
управляешь
точкой,
детка,
это
неправда.
Paraît
qu't'es
ganté,
ah
ouais?
Говорят,
ты
крутой,
а,
да?
Qu'tu
gères
le
four,
gros,
c'est
pas
vrai
Что
ты
управляешь
точкой,
детка,
это
неправда.
Paraît
qu't'es
ganté,
ah
ouais?
Говорят,
ты
крутой,
а,
да?
Que
tu
gères
le
four,
gros,
c'est
pas
vrai
Что
ты
управляешь
точкой,
детка,
это
неправда.
J'te
parle
de
mon
vécu,
c'est
la
guerre
pour
les
écus
Я
рассказываю
тебе
о
своей
жизни,
это
война
за
деньги.
Chacun
son
équipe,
sa
team,
ça
tue,
ça
gonfle
le
trou
de
la
sécu
У
каждого
своя
команда,
своя
банда,
они
убивают,
опустошают
казну.
Déter'
comme
un
Dothraki,
bénéf'
sur
l'paki,
bolide
sur
l'parking
Беспощадный,
как
дотракиец,
прибыль
на
пакистанце,
тачка
на
парковке.
Ça
fait
click
click
click,
on
t'fait
sous
machine,
yah
Звучит
"клик-клик-клик",
мы
тебя
изрешетим,
да.
J'débite
la
cocaïne
pour
mes
fratello
Я
толкаю
кокаин
для
своих
братьев.
T'hallucines
de
voir
autant
de
clins
qui
attendent
devant
l'réseau
Ты
офигеешь,
увидев,
сколько
клиентов
ждут
у
точки.
Y
a
d'la
frappe
à
n'importe
quelle
saison
Есть
товар
в
любое
время
года.
Pour
n'importe
quelle
raison,
ça
te
charcle
По
любой
причине,
это
тебя
разрубит.
Pour
les
frères
en
prison,
beau
gosse
en
Paul
& Shark
За
братьев
в
тюрьме,
красавчик
в
Paul
& Shark.
Sans
pression,
joint
d'beuh
sous
les
lèvres,
ma
drogue
sous
scellés
Без
напряга,
косяк
под
губой,
мой
товар
под
арестом.
Ton
T-Max,
j'le
soulève,
y
a
qu'à
Font-Vert
qu'j'suis
affilié
Твой
T-Max,
я
его
угоню,
только
в
Фон-Вер
я
свой.
Au
fin
fond
des
ténèbres,
j'me
sers
du
Dom
Pé'
В
глубине
тьмы
я
пью
Dom
Pérignon.
Ta
gadji,
j'la
soulève,
y
a
qu'à
Font-Vert
qu'j'suis
affilié
Твою
телку,
я
ее
подниму,
только
в
Фон-Вер
я
свой.
Yeah,
j'fais
les
comptes
à
minuit,
j'viens
brûler
le
cahier
Да,
считаю
бабки
в
полночь,
иду
сжигать
тетрадь.
J'ai
la
tête
dure,
j'suis
algérien-marseillais
У
меня
твердая
голова,
я
алжирец-марселец.
Ils
ont
voulu
me
faire,
à
la
base,
c'est
mes
alliés
Они
хотели
меня
подставить,
а
ведь
изначально
это
мои
союзники.
Ils
ont
essayé,
ils
ont
essayé
Они
пытались,
они
пытались...
Paraît
qu't'es
ganté,
ah
ouais?
Говорят,
ты
крутой,
а,
да?
Qu'tu
gères
le
four,
gros,
c'est
pas
vrai
Что
ты
управляешь
точкой,
детка,
это
неправда.
Paraît
qu't'es
ganté,
ah
ouais?
Говорят,
ты
крутой,
а,
да?
Que
tu
gères
le
four,
gros,
c'est
pas
vrai
Что
ты
управляешь
точкой,
детка,
это
неправда.
Paraît
qu't'es
ganté,
ah
ouais?
Говорят,
ты
крутой,
а,
да?
Qu'tu
gères
le
four,
gros,
c'est
pas
vrai
Что
ты
управляешь
точкой,
детка,
это
неправда.
Paraît
qu't'es
ganté,
ah
ouais?
Говорят,
ты
крутой,
а,
да?
Que
tu
gères
le
four,
gros,
c'est
pas
vr
Что
ты
управляешь
точкой,
детка,
это
неправда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ladjoint
Album
Rescapé
date de sortie
22-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.