Soso Maness - Rescapé - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Soso Maness - Rescapé




Rescapé
Выживший
J'fais les comptes à minuit, j'viens brûler le cahier
Считаю бабки в полночь, иду сжигать тетрадь,
J'ai la tête dure, j'suis algérien-marseillais
У меня твердая голова, я алжирец-марселец.
Ils ont voulu me faire, à la base, c'est mes alliés
Они хотели меня подставить, а ведь изначально это мои союзники.
Ils ont essayé, ils ont essayé
Они пытались, они пытались...
J'suis parti de rien, j'avais nada,
Я начинал с нуля, у меня ничего не было,
J'ai ramené la frappe dans le cabas
Я принес товар в сумке,
Dans la zone,
В район,
J'ai pas attendu le rap pour m'acheter une paire de Balenciaga
Я не ждал рэпа, чтобы купить себе пару Balenciaga.
Combien j'ai pris chez Sony? Comment j'me suis fait péter?
Сколько я получил у Sony? Как меня обчистили?
Pourquoi tu veux connaître ma vie?
Зачем тебе знать мою жизнь?
Jusqu'au nombre de gadjis que j'ai niqué
Вплоть до количества телок, которых я трахнул.
J'ai brûlé mes sapes PP, remis ma paire d'TN
Я сжег свои шмотки Philipp Plein, снова надел свои TN.
Sur le rain-té, j'connais des mecs blindés qui touchent les APL
В районе я знаю богатых парней, которые получают пособие по безработице.
Sur pépé, t'as pris, faut khalass, gova, quatre kalash
На дедушку клянусь, ты попал, нужно валить, хватай четыре калаша.
Endetté, tu danses au cabaret sur du Cheb Khalass
По уши в долгах, ты танцуешь в кабаре под Cheb Khalass.
T'es pété, j'rappe la rue comme personne
Ты конченый, я читаю рэп про улицу, как никто другой.
Dans le bloc, les arrah, ils raisonnent
В квартале выстрелы разносятся эхом.
En mute quand la police me questionne
Молчу, когда полиция меня допрашивает.
Et seulement les craquements de billets qu'j'affectionne
И только шелест купюр я обожаю.
Des heures dans le bloc, gros,
Часы в квартале, детка,
J'en peux plus, à servir du jaune, de la re-pu
Я больше не могу толкать дурь, кокаин.
La rue m'a très souvent déçu, au fil de fer, mon cœur, j'l'ai recousu
Улица меня часто разочаровывала, проволокой я зашил свое сердце.
Yeah, j'fais les comptes à minuit, j'viens brûler le cahier
Да, считаю бабки в полночь, иду сжигать тетрадь.
J'ai la tête dure, j'suis algérien-marseillais
У меня твердая голова, я алжирец-марселец.
Ils ont voulu me faire, à la base, c'est mes alliés
Они хотели меня подставить, а ведь изначально это мои союзники.
Ils ont essayé, ils ont essayé
Они пытались, они пытались...
Paraît qu't'es ganté, ah ouais?
Говорят, ты крутой, а, да?
Qu'tu gères le four, gros, c'est pas vrai
Что ты управляешь точкой, детка, это неправда.
Paraît qu't'es ganté, ah ouais?
Говорят, ты крутой, а, да?
Que tu gères le four, gros, c'est pas vrai
Что ты управляешь точкой, детка, это неправда.
Paraît qu't'es ganté, ah ouais?
Говорят, ты крутой, а, да?
Qu'tu gères le four, gros, c'est pas vrai
Что ты управляешь точкой, детка, это неправда.
Paraît qu't'es ganté, ah ouais?
Говорят, ты крутой, а, да?
Que tu gères le four, gros, c'est pas vrai
Что ты управляешь точкой, детка, это неправда.
J'te parle de mon vécu, c'est la guerre pour les écus
Я рассказываю тебе о своей жизни, это война за деньги.
Chacun son équipe, sa team, ça tue, ça gonfle le trou de la sécu
У каждого своя команда, своя банда, они убивают, опустошают казну.
Déter' comme un Dothraki, bénéf' sur l'paki, bolide sur l'parking
Беспощадный, как дотракиец, прибыль на пакистанце, тачка на парковке.
Ça fait click click click, on t'fait sous machine, yah
Звучит "клик-клик-клик", мы тебя изрешетим, да.
J'débite la cocaïne pour mes fratello
Я толкаю кокаин для своих братьев.
T'hallucines de voir autant de clins qui attendent devant l'réseau
Ты офигеешь, увидев, сколько клиентов ждут у точки.
Y a d'la frappe à n'importe quelle saison
Есть товар в любое время года.
Pour n'importe quelle raison, ça te charcle
По любой причине, это тебя разрубит.
Pour les frères en prison, beau gosse en Paul & Shark
За братьев в тюрьме, красавчик в Paul & Shark.
Sans pression, joint d'beuh sous les lèvres, ma drogue sous scellés
Без напряга, косяк под губой, мой товар под арестом.
Ton T-Max, j'le soulève, y a qu'à Font-Vert qu'j'suis affilié
Твой T-Max, я его угоню, только в Фон-Вер я свой.
Au fin fond des ténèbres, j'me sers du Dom Pé'
В глубине тьмы я пью Dom Pérignon.
Ta gadji, j'la soulève, y a qu'à Font-Vert qu'j'suis affilié
Твою телку, я ее подниму, только в Фон-Вер я свой.
Yeah, j'fais les comptes à minuit, j'viens brûler le cahier
Да, считаю бабки в полночь, иду сжигать тетрадь.
J'ai la tête dure, j'suis algérien-marseillais
У меня твердая голова, я алжирец-марселец.
Ils ont voulu me faire, à la base, c'est mes alliés
Они хотели меня подставить, а ведь изначально это мои союзники.
Ils ont essayé, ils ont essayé
Они пытались, они пытались...
Paraît qu't'es ganté, ah ouais?
Говорят, ты крутой, а, да?
Qu'tu gères le four, gros, c'est pas vrai
Что ты управляешь точкой, детка, это неправда.
Paraît qu't'es ganté, ah ouais?
Говорят, ты крутой, а, да?
Que tu gères le four, gros, c'est pas vrai
Что ты управляешь точкой, детка, это неправда.
Paraît qu't'es ganté, ah ouais?
Говорят, ты крутой, а, да?
Qu'tu gères le four, gros, c'est pas vrai
Что ты управляешь точкой, детка, это неправда.
Paraît qu't'es ganté, ah ouais?
Говорят, ты крутой, а, да?
Que tu gères le four, gros, c'est pas vr
Что ты управляешь точкой, детка, это неправда.





Writer(s): Ladjoint


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.