Paroles et traduction Sotam - Songs for Smoke, Vol. 2
Songs for Smoke, Vol. 2
Songs for Smoke, Vol. 2
Baby,
me
liga
e
me
diga
o
que
tu
achou
desse...
flow
jazz
Baby,
call
me
and
tell
me
what
you
thought
of
this...
jazz
flow
Sei
que
se
apaixonou
fast
(Ok,
acontece)
I
know
you
fell
in
love
fast
(Ok,
it
happens)
Seu
coração
não
vai
ter
teste
(Nunca)
Your
heart
won't
have
a
test
(Never)
I
am
blessed
por
ter
te
trago
aqui
I
am
blessed
to
have
brought
you
here
Então
me
diz,
eu
e
você
vai
fluir?
So
tell
me,
will
you
and
I
flow?
Baby,
me
liga
e
me
diga
o
que
tu
achou
desse...
flow
jazz
Baby,
call
me
and
tell
me
what
you
thought
of
this...
jazz
flow
Sei
que
se
apaixonou
fast
(Ok,
acontece)
I
know
you
fell
in
love
fast
(Ok,
it
happens)
Seu
coração
não
vai
ter
teste
Your
heart
won't
have
a
test
(I
am
blessed)
por
ter
te
trago
aqui
(I
am
blessed)
to
have
brought
you
here
Então
me
diz,
eu
e
você
vai
fluir?
So
tell
me,
will
you
and
I
flow?
Preta,
eu
tava
aqui
pensando
em
nós
dois
Girl,
I
was
here
thinking
about
us
Nessa
cama
só
curtindo
um
som
In
this
bed
just
enjoying
a
sound
E
o
teu
sorriso
e
o
tom
da
sua
voz
And
your
smile
and
the
tone
of
your
voice
E
o
seu
perfume
ainda
no
edredom
And
your
perfume
still
on
the
duvet
E
as
taça
de
champanhe
na
janela
And
the
glasses
of
champagne
by
the
window
E
o
quarto
enfumaçado
com
marrom
And
the
smoky
room
with
brown
Essa
aqui
eu
fiz
pensando
nela
I
made
this
one
thinking
of
her
É
bem
daquela
cor
do
teu
batom
It's
the
same
color
as
your
lipstick
Baby,
te
trouxe
um
beck
Baby,
I
brought
you
a
joint
E
esse
flow
jazz
And
this
jazz
flow
Juro
que
eu
não
quero
nada
I
swear
I
don't
want
anything
Só
você
pelada
deitada
na
bed′
Just
you
naked
lying
on
the
bed
Me
encontra,
tô
no
mesmo
CEP
Meet
me,
I'm
in
the
same
zip
code
Eu
te
analiso,
olha
como
'cê
desce
I
analyze
you,
look
how
you
go
down
Pede
o
que
quiser
Ask
for
whatever
you
want
E
ela
sobe
e
ela
quica
gritando
meu
nome
And
she
goes
up
and
she
bounces
screaming
my
name
Suor
escorrendo
e
molhando
seu
corpo
Sweat
dripping
and
wetting
her
body
Tesão
exalando,
ela
mata
minha
fome
Lust
exhaling,
she
kills
my
hunger
Eu
aperto
a
da
braba
e
nós
fode
de
novo
I
squeeze
the
hard
one
and
we
fuck
again
Esquece
da
hora
e
do
mundo
lá
fora
Forget
the
time
and
the
world
outside
Gestão
é
minha,
da
melhor
forma
Management
is
mine,
in
the
best
way
Teu
corpo
me
instiga,
cama
transborda
Your
body
instigates
me,
the
bed
overflows
E
a
mente
desmonta
quando
tu
rebola
And
the
mind
disassembles
when
you
roll
Então
bola
outro
So
roll
another
one
Depois
vem
sarrando
em
mim
Then
come
grinding
on
me
A
sua
bunda,
o
seu
jeito
me
deixa
mais
louco
Your
ass,
your
way
makes
me
crazier
Do
que
Coca-Cola
e
Gim
Than
Coca-Cola
and
Gin
Quando
senta
em
mim,
eu
sei
que
você
gosta
When
you
sit
on
me,
I
know
you
like
it
Longe
dos
meus
enemies
Away
from
my
enemies
Você
fica
a
vontade,
pra
mim
mexe
o
corpo
You're
at
ease,
for
me
move
your
body
Gata,
eu
não
quero
outra
Girl,
I
don't
want
another
Eu
só
odeio
quando
você
me
mete
o
louco
I
just
hate
it
when
you
drive
me
crazy
Sim,
′cê
faz
o
meu
type
Yes,
you're
my
type
Se
eu
vim
pra
onde
'cê
vai?
Yeah
If
I
come
to
where
you're
going?
Yeah
E
se
eu
mando,
'cê
faz
And
if
I
tell
you,
you
do
O
que
eu
mando
ela
faz,
hmm
What
I
tell
her
she
does,
hmm
Vamo′
fazer
o
que
′cê
não
faria
Let's
do
what
you
wouldn't
do
A
gente
tá
sós,
'cê
é
toda
minha
We're
alone,
you're
all
mine
Vem
me
ver
tipo
todo
dia
Come
see
me
like
every
day
Mina,
eu
não
me
canso
de
você
Girl,
I
don't
get
tired
of
you
2g
na
blunt,
a
gente
carburando
vela
2g
in
the
blunt,
we're
fueling
the
candle
Puxa,
prende
e
passa
Pull,
hold
and
pass
Sobe,
traga
e
tu
sossega
Go
up,
bring
it
and
you
calm
down
O
amor
tá
no
ar
e
o
perfume
dessa
erva
Love
is
in
the
air
and
the
scent
of
this
herb
Complementa
tudo,
essa
é
a
fórmula
certa
Complements
everything,
this
is
the
right
formula
Sei
que
′cê
conhece
quem
eu
sou
I
know
you
know
who
I
am
Tipo
mesma
espécie,
você
se
identificou
Like
same
species,
you
identified
yourself
Fica
mais
um
pouco
pro
corre
depois
eu
vou
Stay
a
little
longer
for
the
run
and
then
I'll
go
Ye-ah,
ye-ah
Ye-ah,
ye-ah
Todos
os
seus
amigos
querem-
wow
All
your
friends
want-
wow
Sair
com
você
também
To
go
out
with
you
too
Suas
amigas
na
DM
Your
friends
on
DM
Me
pedem
assunto
e
eu
fico
tipo...
What?
Ask
me
about
it
and
I'm
like...
What?
Elas
nunca
falam
bem
They
never
speak
well
Você
sabe
que
'cê
sente
You
know
what
you
feel
Quando
nós
se
prende
e
se
entende
fica
hmm
When
we
get
caught
and
understand
each
other
it
gets
hmm
Dois
passos
de
esquecer
o
mundo
dentro
do
meu
quarto
Two
steps
away
from
forgetting
the
world
inside
my
room
Vamos
só
por
uma
noite,
uma
vida
do
lado
Let's
just
go
for
one
night,
one
life
by
your
side
Yeah,
você
já
sabe
o
resultado
Yeah,
you
already
know
the
result
Eu
e
uma
beh
Me
and
a
babe
Nós
na
cama
vendo
um
movie
de
Hollywood
We're
in
bed
watching
a
Hollywood
movie
E
a
única
preocupação
vai
ser
com
fast
food
And
the
only
concern
will
be
with
fast
food
Na
disputa
de
te
por
na
minha
estante
In
the
dispute
to
put
you
on
my
shelf
Que
eu
nunca
mudo,
nós
dois
como
antes
que
eu-
That
I
never
change,
the
two
of
us
like
before
I-
Não
deixa
o
nosso
desejo
virar
poeira
Don't
let
our
desire
turn
to
dust
Fica
a
vontade,
eu
tenho
a
noite
inteira
Make
yourself
comfortable,
I
have
the
whole
night
Tu
me
conhece,
isso
não
é
brincadeira
You
know
me,
this
is
no
joke
Eu
te
fiz
um
convite
que
é
pra
vida
inteira
I
made
you
an
invitation
that
is
for
life
Preta,
sabe
que
nós
dois
é
fato
Girl,
you
know
that
we
are
a
fact
Eu
não
nego,
eu
conheço
todas
suas
manias
I
don't
deny
it,
I
know
all
your
ways
Me
entrego,
chega
das
guerras
do
passado
I
give
myself
up,
enough
of
the
wars
of
the
past
To
pronto
pra
escutar
que
′cê
é
minha
I'm
ready
to
hear
that
you're
mine
Da
varanda
olhando
a
piscina
From
the
balcony
looking
at
the
pool
Eles
invejam
do
outro
lado
do
muro
They
envy
from
the
other
side
of
the
wall
Até
faz
sentido
andar
na
linha
It
even
makes
sense
to
walk
the
line
Se
existe
alguém
que
te
faz
sentir
seguro
If
there's
someone
who
makes
you
feel
safe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sain, Rob, Lucas Lima Kweller, Thomaz Silva Matos, Xochuo Xochuo, Nikov Nikov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.