Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
ela
faz
meu
mundo
ser
bem
mais
And
she
makes
my
world
a
lot
more
Do
que
os
rolês
no
fim
de
semana
sempre
iguais
Than
the
always
the
same
weekend
parties
A
tua
convivência
me
mostrou
ser
das
leais
Living
with
you
showed
me
you're
one
of
the
loyal
ones
Por
onde
tu
andou
amor?
Where
have
you
been,
honey?
E
ela
me
disse
que
ama
o
nosso
contraste
And
she
told
me
she
loves
our
contrast
É
inter-racial,
não
pra
ser
raciocinado
It's
interracial,
not
to
be
rationalized
A
inveja
das
amiga
preferiu
deixar
de
lado
Her
friends'
envy
she
chose
to
leave
aside
Até
porque
elas
só
se
amarram
em
banco
de
carro
Because
they
only
care
about
getting
tied
up
in
the
backseat
E
no
piloto
dele
elas
querem
o
gerente
And
they
want
his
driver
to
be
the
manager
Da
contabilidade,
dizem
foda-se
a
idade
From
accounting,
age
doesn't
matter
Trampo
em
multinacional
e
só
querem
tua
parte
Working
for
a
multinational
and
they
just
want
a
piece
of
you
Evolução
dessas
"dondoca"
que
ontem
era
"paty"
Evolution
of
these
"spoiled
rich
girls"
who
were
"party
girls"
yesterday
Ela
sendo
ela
é
tão
bela,
pera,
eu
acho
que
ela
é
demais
pra
mim
She's
so
beautiful
being
herself,
wait
I
think
she's
too
good
for
me
Jovem
à
margem
das
futilidades
sem
noção
das
faces
desse
seu
mundinho
Young
woman
on
the
edges
of
the
nonsense
with
no
notion
of
the
faces
in
your
world
Ela
retruca,
pede
truco
e
chuta
e
grita
tudo
sobre
nossa
relação
She
retaliates,
asks
for
a
truce
and
kicks
and
screams
about
our
relationship
Largou
até
o
antidepressivo,
porque
se
tá
comigo
nós
é
"antidiscussão"
She
even
quit
the
antidepressants,
because
if
she's
with
me
we
are
"anti-quarrel"
E
ela
faz
meu
mundo
ser
bem
mais
And
she
makes
my
world
a
lot
more
Do
que
os
rolês
no
fim
de
semana
sempre
iguais
Than
the
always
the
same
weekend
parties
A
tua
convivência
me
mostrou
ser
das
leais
Living
with
you
showed
me
you're
one
of
the
loyal
ones
Por
onde
tu
andou
amor?
Where
have
you
been,
honey?
Disse
que
meu
amor
é
vicio,
me
quer
como
Drump
Dylan
She
said
my
love
is
an
addiction,
she
wants
me
like
Drump
Dylan
E
na
minha
vida
eu
só
não
quero
mais
ninguém
And
in
my
life
I
just
want
no
one
else
A
minha
brisa
é
andar
por
essas
esquinas
My
joy
is
walking
through
these
corners
Longe
das
"piots"
beirando
quando
cê
vem
Far
from
the
"sluts"
hanging
by
when
you
come
Fumando
um
cigarro
Paraguay,
bebendo
vinho
barato
Smoking
a
Paraguayan
cigarette,
drinking
cheap
wine
Dando
multa
no
busão
e
um
verde
do
prensado
Getting
fined
on
the
bus
and
a
green
one
that's
rolled
Ela
me
disse
que
não
liga
pelo
simples
fato
She
told
me
she
doesn't
care
for
the
simple
fact
De
eu
ter
entrado
na
sua
vida
sem
ter
me
convidado
That
I
entered
your
life
without
having
invited
myself
E
ela
faz
meu
mundo
ser
bem
mais
And
she
makes
my
world
a
lot
more
Do
que
os
rolês
no
fim
de
semana
sempre
iguais
Than
the
always
the
same
weekend
parties
A
tua
convivência
me
mostrou
ser
das
leais
Living
with
you
showed
me
you're
one
of
the
loyal
ones
Por
onde
tu
andou
amor?
Where
have
you
been,
honey?
E
ela
faz
meu
mundo
ser
bem
mais
And
she
makes
my
world
a
lot
more
Do
que
os
rolês
no
fim
de
semana
sempre
iguais
Than
the
always
the
same
weekend
parties
A
tua
convivência
me
mostrou
ser
das
leais
Living
with
you
showed
me
you're
one
of
the
loyal
ones
Por
onde
tu
andou
amor?
Where
have
you
been,
honey?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sotam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.