Sotiría Béllou - Min Klais - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sotiría Béllou - Min Klais




Min Klais
Don't Cry
μην κλαις
Don't cry
και μην λυπάσαι που βραδιάζει
And don't be sad that it's getting dark
εμείς που ζήσαμε φτωχοί
We who lived as poor people
του κόσμου η βροχή δεν μας πειράζει
The world's rain does not bother us
εμείς που ζούμε μοναχοί
We who live alone
τα σπίτια είναι χαμηλά
The houses are low
σαν έρημοι στρατωνες
Like deserted barracks
τα καλοκαίρια μας μικρά
Our summers are short
κι ατέλειωτοι χειμώνες
And our winters are endless
τα καλοκαίρια μας μικρά
Our summers are short
κι ατέλειωτοι χειμώνες
And our winters are endless
μην κλαις
Don't cry
και μην φοβάσαι το σκοτάδι
And don't be afraid of the dark
εμείς οι ζήσαμε φτωχοι
We who lived as poor people
του κόσμου η απονια δεν μας τρομάζει
The world's misery does not frighten us
θα έρθει και για μας μια Κυριακή
A Sunday will come for us too
τα σπίτια είναι χαμηλα
The houses are low
σαν έρημοι στρατωνες
Like deserted barracks
τα καλοκαίρια μας μικρα
Our summers are short
κι ατέλειωτοι χειμώνες
And our winters are endless
τα σπίτια είναι χαμηλα
The houses are low
σαν έρημοι στρατωνες
Like deserted barracks
τα καλοκαίρια μας μικρα
Our summers are short
κι ατέλειωτοι χειμώνες
And our winters are endless





Writer(s): Ilias Andriopoulos, Mihalis Bourboulis, Andriopoulos Ilias, Bourboulis Mihalis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.