Sotiría Béllou - Min Klais - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sotiría Béllou - Min Klais




Min Klais
Не плачь
μην κλαις
Не плачь,
και μην λυπάσαι που βραδιάζει
и не грусти, что вечер наступает.
εμείς που ζήσαμε φτωχοί
Нам, кто жил в бедности,
του κόσμου η βροχή δεν μας πειράζει
дожди мирские нипочем.
εμείς που ζούμε μοναχοί
Нам, кто живет в одиночестве,
τα σπίτια είναι χαμηλά
дома кажутся низкими,
σαν έρημοι στρατωνες
словно пустые бараки.
τα καλοκαίρια μας μικρά
Лето наше коротко,
κι ατέλειωτοι χειμώνες
а зимы бесконечны.
τα καλοκαίρια μας μικρά
Лето наше коротко,
κι ατέλειωτοι χειμώνες
а зимы бесконечны.
μην κλαις
Не плачь,
και μην φοβάσαι το σκοτάδι
и не бойся темноты.
εμείς οι ζήσαμε φτωχοι
Нам, кто жил в бедности,
του κόσμου η απονια δεν μας τρομάζει
равнодушие мира не страшно.
θα έρθει και για μας μια Κυριακή
Придет и для нас воскресенье.
τα σπίτια είναι χαμηλα
Дома кажутся низкими,
σαν έρημοι στρατωνες
словно пустые бараки.
τα καλοκαίρια μας μικρα
Лето наше коротко,
κι ατέλειωτοι χειμώνες
а зимы бесконечны.
τα σπίτια είναι χαμηλα
Дома кажутся низкими,
σαν έρημοι στρατωνες
словно пустые бараки.
τα καλοκαίρια μας μικρα
Лето наше коротко,
κι ατέλειωτοι χειμώνες
а зимы бесконечны.





Writer(s): Ilias Andriopoulos, Mihalis Bourboulis, Andriopoulos Ilias, Bourboulis Mihalis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.