Sotiria - Nacht voll Schatten - Single Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sotiria - Nacht voll Schatten - Single Version




Nacht voll Schatten - Single Version
Ночь полная теней - Сингл версия
Das letzte Mal, als wir uns sahen
В последний раз, когда мы виделись,
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Ярко светила луна, и ночь была полна теней.
Fühlte ich das Unheil nahen
Я чувствовала, что беда близка.
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Ярко светила луна, и ночь была полна теней.
Und ein Geheimnis, von dem ich nichts weiß
И какая-то тайна, о которой я не знаю,
Trieb dich fort in die Dunkelheit
Увлекла тебя во тьму.
Eine off'ne Rechnung, ein alter Streit
Неоплаченный счет, старый спор
Auf dem andern Ufer der Nacht
На другом берегу ночи.
Ich spür' in mir
Я чувствую внутри,
Dass ich deine Nähe nie verlier'
Что никогда не потеряю твоей близости.
Ich spür' in mir:
Я чувствую внутри:
Eines Tages bin ich bei dir
Однажды я буду с тобой.
Am Himmel zogen wilde Wolken
По небу плыли дикие облака,
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Ярко светила луна, и ночь была полна теней.
Lief dir nach und konnte dir nicht folgen
Я бежала за тобой и не могла тебя догнать.
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Ярко светила луна, и ночь была полна теней.
Ich hörte Stimmen, jemand schien dir zu droh'n
Я слышала голоса, кто-то, казалось, тебе угрожал
Irgendwo in der Dunkelheit
Где-то во тьме.
Sieben Schüsse fielen, ein Mann lief davon
Прогремело семь выстрелов, мужчина убежал
An dem andern Ufer der Nacht
На другой берег ночи.
Ich spür' in mir
Я чувствую внутри,
Dass ich deine Nähe nie verlier'
Что никогда не потеряю твоей близости.
Ich spür' in mir:
Я чувствую внутри:
Eines Tages bin ich bei dir
Однажды я буду с тобой.
Vier Uhr früh - ich denk' an damals
Четыре утра - я думаю о том времени,
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Ярко светила луна, и ночь была полна теней.
In jedem Traum seh' ich dich vor mir
В каждом сне я вижу тебя перед собой.
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Ярко светила луна, и ночь была полна теней.
Und wenn mich die Erinnerung quält
И когда меня мучают воспоминания,
Such' ich dich in der Dunkelheit
Я ищу тебя во тьме.
Du lebst jetzt in einer besseren Welt
Ты живешь теперь в лучшем мире
Auf dem andern Ufer der Nacht
На другом берегу ночи.
Ich spür' in mir
Я чувствую внутри,
Dass ich deine Nähe nie verlier'
Что никогда не потеряю твоей близости.
Ich spür' in mir:
Я чувствую внутри:
Eines Tages bin ich bei dir
Однажды я буду с тобой.
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Ярко светила луна, и ночь была полна теней.
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Ярко светила луна, и ночь была полна теней.
Und wenn mich die Erinnerung quält
И когда меня мучают воспоминания,
Such' ich dich in der Dunkelheit
Я ищу тебя во тьме.
Du lebst jetzt in einer besseren Welt
Ты живешь теперь в лучшем мире
Auf dem andern Ufer der Nacht
На другом берегу ночи.
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Ярко светила луна, и ночь была полна теней.
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Ярко светила луна, и ночь была полна теней.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.