Paroles et traduction Soto Asa - P3NA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nena
tu
eres
mi
pena
(mi
pena)
Детка,
ты
моя
печаль
(моя
печаль)
Nena
tu
eres
mi
pena
(mi
pena)
Детка,
ты
моя
печаль
(моя
печаль)
Nena,
tu
eres
mi
pena,
no
dejes
que
muera
el
brillo
de
mi
cadena.
Детка,
ты
моя
печаль,
не
дай
угаснуть
блеску
моей
цепи.
Vente
conmigo...
Nena,
tu
eres
mi
pena,
Пойдем
со
мной...
Детка,
ты
моя
печаль,
Y
más
si
tu
supieras
lo
que
no
se
ve
ahí
fuera.
И
тем
более,
если
бы
ты
знала,
чего
не
видно
снаружи.
Nena,
tu
eres
mi
pena,
no
dejes
que
muera
el
brillo
de
mi
cadena.
Детка,
ты
моя
печаль,
не
дай
угаснуть
блеску
моей
цепи.
Vente
conmigo...
Nena,
tu
eres
mi
pena,
Пойдем
со
мной...
Детка,
ты
моя
печаль,
No
dejes
que
muera
el
brillo
de
mi
cadena
(cadena)
Не
дай
угаснуть
блеску
моей
цепи
(цепи)
Nena,
yo
cumplo
condena
por
tos'
los
Детка,
я
несу
наказание
за
всех
тех,
Que
condeno
por
no
ponerle
freno
(freno)
Кого
осуждаю
за
то,
что
не
остановил
себя
(себя)
Nena,
yo
estaba
fuera
esperando
a
que
Детка,
я
был
снаружи,
ожидая,
когда
Vinieras
pa'
probar
ese
veneno
(veneno)
Ты
придешь,
чтобы
попробовать
этот
яд
(яд)
Fuera,
yo
estaba
fuera
con
los
de
la
Снаружи,
я
был
снаружи
с
теми,
у
кого
Cartera
fichando
a
esos
rateros
(rateros)
Кошельки,
высматривая
этих
воришек
(воришек)
Llena,
la
luna
está
llena
se
me
Полная,
луна
полная,
ко
мне
Acercan
los
lobos
hablándome
de
dinero
(uhh)
Подходят
волки,
говоря
мне
о
деньгах
(ух)
Tanta
destrucción
no
se
puede,
y
tu
lo
sabes,
Столько
разрушений
невозможно,
и
ты
это
знаешь,
Cuando
veías
desde
lejos
la
cárcel
Los
Rosales
Когда
ты
видела
издалека
тюрьму
Лос-Росалес
Ibas
fumaita
de
mais
en
los
portales
Ты
курила
косячок
в
подъездах
Estabas
haciendo
la
calle
un
poquito
más
confortable
Ты
делала
улицу
немного
уютнее
Tanta
destrucción
no
se
puede,
y
tu
lo
sabes,
Столько
разрушений
невозможно,
и
ты
это
знаешь,
Cuando
veías
desde
lejos
el
odio
de
los
chavales
Когда
ты
видела
издалека
ненависть
пацанов
Sabes
que
esta
mierda
nunca
estuvo
en
mis
Ты
знаешь,
что
эта
хрень
никогда
не
была
в
моих
Planes.
Es
siempre
positivo;
nos
pusimos
pa'
lante
Планах.
Всегда
позитив;
мы
двигались
вперед
Nena,
tu
eres
mi
pena,
Детка,
ты
моя
печаль,
No
dejes
que
muera
el
brillo
de
mi
cadena.
Vente
conmigo
nena...
Не
дай
угаснуть
блеску
моей
цепи.
Пойдем
со
мной,
детка...
Tu
eres
mi
pena,
Ты
моя
печаль,
Y
más
si
tu
supusieras
lo
que
no
se
ve
ahí
fuera
(a
fuera)
И
тем
более,
если
бы
ты
догадывалась,
чего
не
видно
снаружи
(снаружи)
Nena,
tu
eres
mi
pena,
no
dejes
que
muera
el
brillo
de
mi
cadena.
Детка,
ты
моя
печаль,
не
дай
угаснуть
блеску
моей
цепи.
Vente
conmigo
nena,
tu
eres
mi
pena,
Пойдем
со
мной,
детка,
ты
моя
печаль,
No
dejes
que
muera
el
brillo
de
mi
cadena
Не
дай
угаснуть
блеску
моей
цепи
Nena
tú
a
mí
me
suenas.
Детка,
ты
мне
кажешься
знакомой.
Te
vi
en
otra
vida,
yo
voy
por
la
tercera
(tercera)
Я
видел
тебя
в
другой
жизни,
я
иду
по
третьей
(третьей)
Nena
vente
a
mi
vera.
Детка,
иди
ко
мне.
Tú
estás
en
mi
partida,
yo
vivo
en
una
Sega
(uhhh)
Ты
в
моей
игре,
я
живу
в
Sega
(ух)
Pena,
yo
siento
pena
porque
me
lo
imagino
y
no
es
como
yo
quisiera
Печаль,
я
чувствую
печаль,
потому
что
представляю
это,
и
это
не
так,
как
я
хотел
бы
Y
otra
vez
me
quema,
y
veo
como
quema.
И
снова
меня
жжет,
и
я
вижу,
как
жжет.
Tu
apuestas
por
mi
y
no
doy
lo
que
tu
esperas
Ты
ставишь
на
меня,
а
я
не
оправдываю
твоих
ожиданий
Tanta
destrucción
no
se
puede
y
tú
lo
sabes,
Столько
разрушений
невозможно,
и
ты
это
знаешь,
Cuando
veías
desde
lejos
la
cárcel
Los
Rosales
Когда
ты
видела
издалека
тюрьму
Лос-Росалес
Ibas
fumaita
de
mais
en
los
portales,
Ты
курила
косячок
в
подъездах,
Estabas
haciendo
la
calle
un
poquito
más
confortable
Ты
делала
улицу
немного
уютнее
Estaba
con
los
chavales
escuchando
al
Jero
en
la
calle
Я
был
с
пацанами,
слушая
Jero
на
улице
Tu
sabes
que
hablando
claro
se
sale
de
la
plaza
Ты
знаешь,
что
говоря
прямо,
уходишь
с
площади
Baby,
mantenlo
ready
(damn
son).
Детка,
держи
это
наготове
(черт
возьми,
сын).
Chándal
nuevo
y
zapatilla
pa'
salir
con
los
drarys
Новый
спортивный
костюм
и
кроссовки,
чтобы
выйти
с
друзьями
Nena,
tu
eres
mi
pena,
no
dejes
que
muera
el
brillo
de
mi
cadena.
Детка,
ты
моя
печаль,
не
дай
угаснуть
блеску
моей
цепи.
Vente
conmigo...
Nena,
tu
eres
mi
pena,
Пойдем
со
мной...
Детка,
ты
моя
печаль,
Si
tu
supusieras
lo
que
no
se
ve
ahí
fuera
(a
fuera)
Если
бы
ты
догадывалась,
чего
не
видно
снаружи
(снаружи)
Nena
tu
eres
mi
pena.
Nena
tu
eres
mi
pena
Детка,
ты
моя
печаль.
Детка,
ты
моя
печаль
Nena,
mi
pena
Детка,
моя
печаль
Nena,
nena
...
Детка,
детка
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
P3NA
date de sortie
29-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.