Paroles et traduction Soto Asa - P3n4
Nena,
tu
eres
mi
pena...
uuhhh
Baby,
you
are
my
sorrow...
uuhhh
Nena,
tu
eres
mi
pena...
uuhhh
Baby,
you
are
my
sorrow...
uuhhh
Nena,
tú
eres
mi
pena
Baby,
you
are
my
sorrow
No
dejes
que
muera
el
brillo
de
mi
cadena
Don't
let
the
shine
of
my
chain
die
Vente
conmigo
nena,
tú
eres
mi
pena
Come
with
me
baby,
you
are
my
sorrow
Y
más
si
tú
supieras
lo
que
no
se
ve
fuera
And
even
more
so
if
you
knew
what
can't
be
seen
out
there
Nena,
tú
eres
mi
pena
Baby,
you
are
my
sorrow
No
dejes
que
muera
el
brillo
de
mi
cadena
Don't
let
the
shine
of
my
chain
die
Vente
conmigo
nena,
tú
eres
mi
pena
Come
with
me
baby,
you
are
my
sorrow
No
dejes
que
muera
el
brillo
de
mi
cadena
Don't
let
the
shine
of
my
chain
die
Nena,
yo
cumplo
condena
Baby,
I'm
serving
time
Por
to
lo
que
condeno,
por
no
ponerle
freno
For
everything
I
condemn,
for
not
putting
a
stop
to
it
Nena,
yo
estaba
fuera
Baby,
I
was
outside
Esperando
a
que
viniera,
pa
probar
ese
veneno
Waiting
for
it
to
come,
to
taste
that
poison
Fuera,
yo
estaba
fuera
Outside,
I
was
outside
Con
los
de
la
cartera,
fichando
a
esos
rateros
With
the
ones
with
the
wallets,
spotting
those
thieves
Llena,
la
luna
está
llena
Full,
the
moon
is
full
Se
me
acercan
los
lobos
hablándome
de
dinero
The
wolves
approach
me,
talking
to
me
about
money
Tanta
destrucción
no
se
puede
y
tú
lo
sabe
So
much
destruction
is
not
possible
and
you
know
it
Cuando
veías
desde
lejos
la
cárcel
Los
Rosales
When
you
saw
Los
Rosales
prison
from
afar
Una
fumadita
de
ná
en
los
portales
Just
a
little
smoke
in
the
doorways
Estaba
haciendo
la
calle
un
poquito
más
confortable
I
was
making
the
streets
a
little
more
comfortable
Tanta
destrucción
no
se
puede
y
tú
lo
sabe
So
much
destruction
is
not
possible
and
you
know
it
Cuando
veía
desde
lejos
el
odio
de
los
chavales
When
you
saw
the
hatred
in
the
kids
from
afar
Tú
sabe
que
esta
mierda
nunca
estuvo
en
mis
planes
You
know
this
shit
was
never
in
my
plans
De
siempre
positivo
nos
pusimos
pa'lante
Always
positive,
we
pushed
forward
Pero
nena,
tú
eres
mi
pena
But
baby,
you
are
my
sorrow
No
dejes
que
muera
el
brillo
de
mi
cadena
Don't
let
the
shine
of
my
chain
die
Vente
conmigo
nena,
tú
eres
mi
pena
Come
with
me
baby,
you
are
my
sorrow
Y
más
si
tú
supiera
lo
que
nos
se
ve
fuera
And
even
more
so
if
you
knew
what
can't
be
seen
out
there
Nena,
tú
eres
mi
pena
Baby,
you
are
my
sorrow
No
dejes
que
muera
el
brillo
de
mi
cadena
Don't
let
the
shine
of
my
chain
die
Vente
conmigo
nena,
tú
eres
mi
pena
Come
with
me
baby,
you
are
my
sorrow
No
dejes
que
muera
el
brillo
de
mi
cadena
Don't
let
the
shine
of
my
chain
die
Nena,
tú
a
mi
me
suena
Baby,
you
ring
a
bell
Te
vi
en
otra
vida,
ya
voy
por
la
tercera
I
saw
you
in
another
life,
I'm
already
on
my
third
Nena,
vente
a
mi
vera
Baby,
come
to
my
side
Tú
estás
en
mi
partida,
yo
vivo
en
una
Sega
You
are
in
my
game,
I
live
in
a
Sega
Pero
pena,
yo
siento
pena
But
sorrow,
I
feel
sorrow
Porque
me
lo
imagino
y
no
es
como
yo
quisiera
Because
I
imagine
it
and
it's
not
how
I
would
like
it
to
be
Y
otrave
me
quema,
mira
como
quema
And
it
burns
me
again,
look
how
it
burns
Tú
apuesta
por
mi
yo
no
doy
lo
que
tú
esperas
You
bet
on
me,
I
don't
give
what
you
expect
Tanta
destrucción
no
se
puede
y
tú
lo
sabe
So
much
destruction
is
not
possible
and
you
know
it
Cuando
veía
desde
lejos
la
cárcel
Los
Rosales
When
you
saw
Los
Rosales
prison
from
afar
Una
fumadita
de
ná
en
los
portales
Just
a
little
smoke
in
the
doorways
Estaba
haciendo
la
calle
un
poquito
más
confortable
I
was
making
the
streets
a
little
more
comfortable
Estaba
con
los
chavales
escuchando
al
Jero
en
la
calle
I
was
with
the
kids
listening
to
Jero
in
the
street
Tú
sabe
que
a
las
mala?
se
sabe
Delaplasa
You
know
that
in
the
bad
times,
Delaplasa
is
known
No
lo
pare,
baby,
mantenlo
ready
Don't
stop
it,
baby,
keep
it
ready
Chándal
nuevo
y
zapatillas
pa
salir
de
los
drari
New
tracksuit
and
sneakers
to
get
out
of
the
drari
Pero
nena,
tú
eres
mi
pena
But
baby,
you
are
my
sorrow
No
dejes
que
muera
el
brillo
de
mi
cadena
Don't
let
the
shine
of
my
chain
die
Vente
conmigo
nena,
tú
eres
mi
pena
Come
with
me
baby,
you
are
my
sorrow
Y
más
si
tú
supiera
lo
que
no
se
ve
fuera
And
even
more
so
if
you
knew
what
can't
be
seen
out
there
Nena,
tú
eres
mi
pena...
Baby,
you
are
my
sorrow...
Nena,
tú
eres
mi
pena...
Baby,
you
are
my
sorrow...
Nena...
Mi
pena...
Baby...
My
sorrow...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): álvaro Soto
Album
P3N4
date de sortie
29-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.