Sotomayor - Cielo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sotomayor - Cielo




Cielo
Небо
Cielo
Небо
Despejado y claro
Ясное и чистое
Cerca del horizonte
У горизонта
Ocaso azul, rojo brillante
Синяя заря, алый закат
Onda de luz infinita
Бесконечное световое волнение
De distintos colores con mil efectos celestes
Разноцветное с тысячей небесных эффектов
Se siente el calor de mi gente
Чувствую тепло моего народа
El fuego solar llega al amanecer
Солнечный огонь озаряет рассвет
Cuando llega la noche se corta entre tu piel
Когда наступает ночь, оно проникает в твою кожу
Entre tu piel
В твою кожу
Deja salir, deja salir, deja salir la luz que llevas dentro
Отпусти, отпусти, отпусти свет, что несешь внутри
Deja salir, deja salir, deja salir la luz
Отпусти, отпусти, отпусти свет
que ese calor, funde la batería
Знаю, это тепло расплавит батарею
Como maquinaria llena de energía
Как механизм, наполненный энергией
Sin saber si es correcto, me da buena vida
Не знаю, правильно ли это, но оно дает мне хорошую жизнь
Alegrándome al buscar una salida
Радуясь, я ищу выход
que ese calor, funde la batería
Знаю, это тепло расплавит батарею
Como maquinaria llena de energía
Как механизм, наполненный энергией
Sin saber si es correcto, me da buena vida
Не знаю, правильно ли это, но оно дает мне хорошую жизнь
Alegrándome al buscar una salida
Радуясь, я ищу выход
Luces
Огни
Combinando escencias
Сочетают сущности
Ilustrando frecuencias
Олицетворяют частоты
Mezclándose en mi cabeza
Перемешиваясь в моей голове
Pigmentación fosforecente
Фосфоресцирующая пигментация
Fabricando armonías
Создают гармонии
Pintando tardes sombrías
Окрашивают хмурые сумерки
Contrastes llenos de vida
Контрасты, полные жизни
Llenos de vida
Полные жизни
Polvo estelar
Звездная пыль
Ilumíname
Освети меня
Y que encienda el cosmos que llevo en mi ser
И пусть зажжется космос, что я ношу в себе
En mi ser
В себе
Deja salir, deja salir, deja salir la luz que llevas dentro
Отпусти, отпусти, отпусти свет, что несешь внутри
Deja salir, deja salir, deja salir la luz
Отпусти, отпусти, отпусти свет
que ese calor, funde la batería
Знаю, это тепло расплавит батарею
Como maquinaria llana de energía
Как механизм, полный энергии
Sin saber si es correcto, me da buena vida
Не знаю, правильно ли это, но оно дает мне хорошую жизнь
Alegrándome al buscar una salida
Радуясь, я ищу выход
que ese calor, funde la batería
Знаю, это тепло расплавит батарею
Como maquinaria llena de energía
Как механизм, наполненный энергией
Sin saber si es correcto, me da buena vida
Не знаю, правильно ли это, но оно дает мне хорошую жизнь
Alegrándome al buscar una salida
Радуясь, я ищу выход





Writer(s): Paulina Sotomayor Lopez Llera, Raul Alejandro Sotomayor Lopez Llera

Sotomayor - Cielo
Album
Cielo
date de sortie
19-01-2015

1 Cielo

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.